В дворянском гнезде

Нина Алешагина
Из повести "Петли лицемерия".

Начало http://proza.ru/2026/02/01/2210

Миновав Бульвар Свободы и мост через Лигонди, полуночники свернули на улицу Маковую, где находился особняк барона в классическом стиле. Эзра и Изабелла изрядно вымотались за эту ночь. Девочка старалась не прихрамывать. Близкие ругали ее за некрасивую походку, как и за многое другое, что следовало принимать как данность.

Кромешный мрак прихожей поглотил их. Снимая сапоги, ученик мага запретил Изабелле включать свет. Услышав тяжелый топот Сибиссе, Эзра прочистил горло и капризным тоном проговорил:

– А вот и я! Сибиссе, уж не меня ли ты так самоотверженно ждешь?

Товарищ так ловко сымитировал голос и интонацию Пердиты, что Изабелла невольно вздрогнула.

– Ага, вот тебя-то я и жду, леди, - съехидничала Сибиссе, запуская огрубевшую ладонь между ног хозяйке. Господин барон пошутил, что она может это сделать, если заподозрит неладное. Сибиссе шуток не понимала и не знала такта в борьбе за Мораль.

Смешки Эзры потонул в реве дюжей тетки, ошарашенной тем, что нащупала её добродетельная рука! Эзра не дал Сибиссе дотянуться до светильника. Положив руки на ее плечи, он принялся мягким вкрадчивым голосом внушать пребывающей в шоке экономке нужные ему установки. Юный колдун медленно вывел её на свет, горевший в гостиной, где Сибиссе читала Библию. Эзра усадил старую деву в глубокое кресло. Её большое тело уже полностью расслабилось, взгляд остановился, а зрачки расширились, тяжелая челюсть провисла. Ложь, внушенная гипнотизером, стала правдой. Вечером леди вернулась с дочерью домой, затем они вместе отужинали и отправились спать. Одна Сибиссе засиделась за Библией и уснула в кресле у огонька.

– Изабель, ты где? – тихо позвал Эзра, потирая ладони. – Ну, теперь судьба Вавилонской блудницы в твоих руках.

– Сибиссе точно не выдаст маму?

Эзра покачал головой, самодовольно улыбаясь.

– Лишь бы родители не расстались! – вздохнула Изабелла, снимая обувь. – А зачем ты притворился мамой?

– Чтобы быть уверенным, что справлюсь с этим инквизитором. Ты забыла, что я еще учусь? Ладно, пойду на кухню, заморю червячка. Присоединяйся, дитя.

Пока Эзра набивал брюхо, заваривал себе свежий розмарин, Изабелла прошла в ванную и искупалась, надела ночную сорочку. Глаза слипались от усталости, ноги гудели, но она не могла лечь спать грязной и непричесанной, не поменяв повязку на пальцах, которые не щадили танцы на пуантах. К счастью, завтра нет занятий.
У Изабеллы, как у самой старшей из детей, была своя спальня, но девочка терпеть не могла эту обклеенную коричнево-золотыми обоями крохотную комнатушку, где не было её игрушек и книжек. Она решила переночевать в детской, где младшие брат и сестра по-хозяйски распоряжались её любимыми куклами и плюшевыми зверями. Изабелла берегла их, даже маленькая ничего не ломала и не уродовала. А Леонтий и Дина не церемонились с игрушками.

– Бедный Тузик! – Изабелла легла на кровать Дины и прижала к себе плюшевую собаку с вырванными глазами и отрезанной задней лапой. – Завтра я тебя починю, и будет все, как прежде. Я хочу играть и заботиться о вас, а не следить за мамой.

– Изабель, а Сиб-то молодчина! – весело объявил Эзра, появляясь на пороге детской с полной тарелкой. – В смысле, вкусно готовит, пусть и не очень чистыми ручонками. Прискорбно, что хореограф запрещает тебе нормально питаться?

– Это так, но я рада, что ты наелся. Уже поздно. Ты собираешься домой?

– Я решил переночевать у тебя, - зевнул Эзра, устраиваясь на кровати няни.

Изабелла опешила от такой беспардонности.

– А ты не находишь, что это не совсем прилично, Эзра?

– Что именно? – удивился ученик мага, выплевывая на блюдце косточки от оливок.

– Ну, меня учили, что неприлично ночевать у чужих людей. Хотя Дине и это не возбраняется, когда маме надо на время сбежать.

– Мы уже не чужие, глупый ты ребенок, - заявил Эзра с присущей ему невозмутимостью. – Мой учитель любит твою маму, а она его. Вот мы и побратались.

Девочка поразмыслила над его словами и решила не париться. Как хорошо, что у нее появился такой необыкновенный друг. А кодекс условностей пусть идет лесом к подружкам бабули. После треволнений странного вечера ей нужно выспаться.

Изабелла проснулась в половине двенадцатого, услышав резкий голос отца, требующий у Сибиссе отчет о поведении супруги. Как всполошенная, девочка соскочила с кровати и побежала в спальню родителей. Мама так и не вернулась домой! Изабелла смяла постель, чтобы она не выдала ее отсутствия. После сна Изабелла взглянула на события с привычной точки зрения и ужаснулась. Мама привезла её в какое-то зловещее место. Уединилась в спальне с колдуном, и с тех пор Изабелла её не видела! А по фахверковому дому мага колобродит какая-то тень! Девочка вернулась в детскую и принялась будить Эзру. Промычав что-то невнятное, ученик мага накинул одеяло на лицо. Изабелла решительно стянула его с юноши и заявила, что сообщит полиции о пропаже мамы.

Не открывая глаз, Эзра сел на постели и проворчал:

– Ты с головой дружишь, Изабель? Сама знаешь, где твоя мамаша.

– Не знаю! – закричала девочка. – Может, её демон съел?!

– Какой еще демон? Я больше переживаю за старого учителя. А от бабы, - Эзра нагло взглянул на Изабеллу, - не убудет!

– Мой отец вернулся! А мамы нет! – в панике выпалила бедняжка и выбежала на лестницу, прислушиваясь к разговору Сибиссе и папы. Экономка заверила работодателя, что его супруга вела себя достойно и ночевала дома, как и подобает порядочной женщине. Она нисколько не сомневалась, что видела её вчера вечером. Часто моргая и переминаясь с ноги на ногу, белобрысый Фукидид важно кивал головой и постепенно успокаивался. Эту даму не подкупишь. Её же мама рекомендовала. Барон позвал жену.

– Привет, папочка, - выбежала к нему навстречу Изабелла. – Мамочка у косметолога.

– Опять у косметолога! - буркнул барон, закатив светло-карие глаза. Сразу видно, от кого девочка унаследовала свою внешность. – Эта транжира сорит моими деньгами. Сибиссе, вы не сообщили мне об этом.

– Простите, мой господин, из головы вылетело. Я всю ночь стерегла дом и лишь под утро задремала, - чопорно заметила Сибиссе, недоумевая, как Пердита умудрилась уйти из дома незамеченной.

– Ладно, - выдохнул Фукидид, погладив Изабеллу по голове. – Главное, что она ночевала дома.

– Разумеется, дома. Господин барон может положиться на меня, - гордо заявила Сибиссе.

Фукидид дружески похлопал её по плечу, одарил дочку коробкой шоколадных конфет, подзабыв, что сласти ей запрещены. А сам поплелся в душ, ворча на супругу. Изабелла метнулась в детскую и увидела, что Эзра шарит в шкафу в поисках чистого полотенца.

– Эзра, миленький, тебе нужно уходить, пока папа в душе, а Сибиссе на кухне.

– Я тоже хочу искупаться, малышка, - сказал Эзра. – Люблю с утра поплескаться в воде.

– Если ты не уйдешь сейчас же, тебя заметят. А мне так неловко, что мы спали в одной комнате.

– Брось, меня никто не заметит. Душ я все-таки приму. В таком большом доме всего одна ванная комната? – удивился Эзра. – Фуки все деньги вбухал в отделку фасада, что ли?

– У нас дом образцового содержания и примерная семья, - повторила девочка любимую фразу папы, которая так грела ему душу.

Цинично усмехнувшись, Эзра подошел к двери ванной, за которой журчала вода. Закрыв глаза, он сосредоточился…

Барон уже смывал мыло, когда почувствовал, что мочалка обвилась вокруг  его половых органов. Фукидид взвыл от ужаса, и принялся лихорадочно распутывать узел из волокон рами и своей плоти. К счастью, он был не тугой. Забытая помада Пердиты тоже ожила, рисуя на лице, груди и спине Фукидида крестики и нолики. Согнав её, как надоедливое насекомое, он кое-как завернулся в полотенце и пулей вылетел из ванной, забыв надеть шлепанцы. От страха его потряхивало, кровь гулко стучала в висках. Эзра занял его место в душе.

На лестнице Фукидид столкнулся со своей блудной супругой. Даже сквозь пелену смятения он заметил, что она изнурена и самодовольна, словно сытая кошка. Пердита еле передвигала ноги и мечтала только о том, чтобы завалиться спать и не просыпаться сутки, а потом опять попасть в горячие объятия Бенехаро.

– Пердита, в ванной чертовщина! – заверещал Фукидид. – Реши этот вопрос, пожалуйста, пока я не вызвал маму из Сузлина.

– Ерунда, - устало буркнула жена, вид которой раздражал его все больше.

– Где ты была? Говори правду!

– Что ты вопишь? Подумаешь, отлучилась на пять минут брови выщипать.
 
– Вот я сейчас проверю, не стала ли ты шире от этого! – заорал Фукидид, хватая её за бедро. Пердита выкрутила большой палец мужа, чтобы отцепился от ноги, и столкнула его с лестницы, крикнув вдогонку:

– Ишь, чего захотел! Надо было стручок отращивать!

Мужчина кубарем полетел вниз, навстречу охающей и причитающей экономке, которая решила, что стала свидетельницей убийства. Лестница так длинна и крута, можно запросто свернуть шею! Когда тело Фукидида шмякнулось ей под ноги, Сибиссе рухнула ему на грудь с целью сделать искусственное дыхание. Барон тяжко вздохнул и отвернулся от широкого лица прислуги.

– Все в порядке, - проворчал Фукидид. – Эта лестница мне как родная, - он нежно погладил балюстраду. - Раз двадцать за время совместной жизни с Пердитой своим хребтом считал ступеньки. Научился группироваться. Разве что шишки да синяки набил…

– Тогда пойдемте завтракать, - сказала Сибиссе, помогая ему подняться.

– Все равно у меня примерная семья!

– Это очевидно, господин барон.

– Ты веришь в чертей, Сиб?

– Не верю.

– Тогда иди в ванную и выгони их. Я в мыле и помаде, душечка!

Эзра не спеша принял душ и прихорашивался у зеркала, надушившись одеколоном Фукидида, когда стук экономки отвлек его от этого увлекательного занятия.

– Кто там ломится? – раздраженно спросил он голосом Пердиты.

– Это я, леди.

– Чего тебе надо, Сиб?

– Я только хотела заметить, что ты безжалостна к супругу, госпожа! У меня сердце ёкнуло, когда он упал.

– Что же ты не воспользовалась ситуацией?

– Он не потерял сознание от падения. Что ты имеешь в виду, леди?! – возмущенно завопила Сибиссе. Ей не понравились намеки госпожи.

– Муж – не помада, им я, так уж и быть, поделюсь с тобой, кошечка.

– Ой, как ты великодушна, госпожа, - ядовито заметила Сибиссе. – Только мне чужого не надо! Особенно мужика! Это негигиенично! К тому же я девушка, гм…

Сердито топая отекшими ногами, Сибиссе вернулась на кухню. Пора собирать на стол. Во время их разговора у бедняжки Изабеллы сосало под ложечкой от страха. Что подумает отец, если узнает, что она провела ночь в одной комнате с Эзрой? Даже мама съехидничала бы по поводу её ночной прогулки с взрослым парнем и братской ночевки в детской. Плевать, что это произошло по её вине. Закончив утренние процедуры, Эзра вышел из ванной, кусая костяшки пальцев, чтобы не заржать в полный голос.

– Ты чуть не спалился! – прошипела Изабелла. – Прыгай в окно сейчас же!

– Мой учитель даже ради замужних дам этого не делает.

Он начал спускаться с лестницы как можно медленнее, с шаловливой улыбкой оглядываясь на бледнеющее личико девочки.

Когда за Эзрой закрылась входная дверь, Изабелла задрожала от беззвучного смеха, вызванного перенапряжением нервной системы. До конца жизни она запомнила ночную прогулку от коттеджа маминого любовника до дома. С той поры она начала меняться, набираться смелости. Сначала отказалась от сопровождающих, а потом и от предложений бабушки. По-видимому, такие встряски полезны.

Продолжение следует http://proza.ru/2026/02/04/1388