Рецензия на «Сложные предложения» (Иван Горюнов)

У вас, уважаемый Иван, предложения не слишком сложные, но и ваша литературная манера не без греха.

"...Книжки, на одной странице которой..." - тогда уж "попадалась книжка, на одной странице которой..."
"... два предложения, сложных в своей конструкции... " - не правильнее ли "два предложения, сложные в (а, может, "по") своей конструкции"?

"Красновских" - тогда уж "красновских". То у вас "Пётр Николаевич Краснов", то "Красного П.Н," - Он у вас Красный что ли?

"Прошло много лет после этого моего открытия, не заметил, как сам начал что-то записывать."

Загадочная фраза. Если я правильно ее понял, то вы хотели сказать "Со времени моего открытия прошло много нет, и вот теперь я сам, незаметно для себя, превратился в сочинителя..." Ну, или что-то в этом роде.

"наличие диплома о высшем образовании, которого я так и не сумел заметить."
То автор не заметил, как начал записывать, то не заметил то ли диплома, то ли высшего образования. Если автор думает, что глагол "заметить" сюда подходит, то, мне кажется, он заблуждается. Чем хуже нормальный глагол вроде "получить". Если автору хотелось придать своему высказыванию иронический оттенок, насмешливый, лукавый характер, продемонстрировать так сказать, авторскую хитринку, то можно было бы поискать что-то вроде "которого я так и не удосужился приобрести", "которым меня так и не привел/не умудрил Господь разжиться".

"рассказ сохранил в том виде, в каком он и был первоначально написан."
Т.е. ты, редактор, не прав, но черт с тобой, правь, как знаешь.

"И чего здесь упрощать?" - Нечего.

"первое – православной веры, второе - веры коммунистической."
Первое - и католицкой и вообще християнской. Второе может быть символом коммунистической веры, только если это следует из контекста.

"Он привёл в чувство одного местного поэта, «последнего поэта серебряного века», так он себя называл, (ни много, ни мало)"
Тут два раза написано "он" применительно к разным, так сказать, субъектам. Во втором случае лучше, по-моему, написать "тот".

"я на уроке литературы даже стихи Некрасова умудрился переделать"
Ну и зря. Правда, я тоже однажды Маршака подправил. Самуил Яковлевич написал так:

Веду я счет потерянному мной
И ужасаюсь вновь потере каждой,
И вновь плачу я дорогой ценой
За то, за что платил уже однажды!

А я взял и последнюю строку "отредактировал" так: "За то, что оплатил уже однажды!".

Алексей Аксельрод   18.04.2024 10:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Алексей, за отзыв, и, особенно, за замечания. Те, которые принял - подправлю, но а что не без греха? - тоже верно. Особенно стыдно за "у Красного", вот что значит глаз замылился - ведь очевидно же. Ещё раз благодарю.

Иван Горюнов   17.04.2024 15:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Горюнов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Аксельрод
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.04.2024