Рецензия на «Из Украины с улыбкой» (Олег Маляренко)

В конце 70-х жила в Белоруссии. На мову переводилось всё, особенно запомнилось название завода - Автогидроузмоцняльник. И ещё запомнилось, что названия фильмов в разных газетах переводились по разному... Официальная речь звучала как-то нелепо, но народная очень мило и органично. Добрые люди всегда поймут друг друга. Автору поклон.

Татьяна Вика   20.08.2017 17:12     Заявить о нарушении
В те годы я побывал в Белоруссии. Чаще всего слышал русскую речь, но когда звучала белорусская, я её хорошо понимал.
Спасибо, Татьяна!

Олег Маляренко   21.08.2017 12:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Олег Маляренко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Вика
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.08.2017