Молвить, молва - этимология
и дух во мне теснит меня
Иов 32:18
1) Существующая этимология
Викисловарь
Корень: -молв-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. [Тихонов]. Значение: устар. говорить (сказать), произносить (произнести).
Этимология по Максу Фасмеру со вставкой неизвестного автора
(Происходит от праслав. *mъlv-, от кот. в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск. мълва (лат. fаmа), мълвити, ст.-слав. млъва (др.-греч. tarachi; Клоц., Супр.), млъвити (thoryvein), русск. молва, укр. мова «язык», розмовляти «разговаривать», болг. мълва «молва», мълвя «говорю, спорю», словенск. molviti «роптать, ворчать», чешск. mluvа «речь», mluvit, словацк. mluvit, польск. mowa «речь», mowic, в.-луж. molwic. Родственно др.-инд. braviti «говорит», авест. mraoiti — то же, mruite, инф. «говорить, читать». Семереньи («Emerita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. pro-mulgare «объявлять во всеуслышание» < *molga «говорение, разговор»; сюда же гомер. nyktos amolgo «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. melos, слав. *mъlv- из *melw-, греч. melpo «хвалю» (гомер.) и *meldh - в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать».
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., М., АН СССР, 1982
См. http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf
См. подобно; http://feb-web.ru/feb/slovoss/ss-abc/ss3/ss3-1032.htm
* Молвити (млъвити, млъвити, млъвъти). 1. Быть в смятении (в толпе, в народе). «И пришъдъ Иисус въ домъ къняжъ, и вид;въ сопьця и народъ мълъвящъ», Матф. 9:23, Остр. ев. 1057 г. 2. Хлопотать, заботится, Остр. ев. 1057 г. 3. Говорить, сказать. «И начяша князи про малое „се великое“ млъвити, а сами на себЪ крамолу ковати», Сл. о полк. Игореве; и т.д.
* Молва, млъва, мълъва. Подобные значения, см. выше.
б) Национальный корпус русского языка
Термин часто использовали в русском литературном языке до 1835 года, затем применение его падает к минимуму.
* Повесть временных лет (нач. XII в.): «wвЪрзе смыслено и въ чинъ молвить языком(ъ) свои(м). въ крЪпость и в лЪпоту».
* Волынская летопись (1262-1292): «тако ти молвить князь Болеславъ».
* Слово о злых женах (1400-1500): «Иже не видЪвъ, ни слышавъ ничтоже, но самъ замысливъ, что любо не благо молвить, тотъ подобенъ есть псу, на вЪтръ лающу».
* А. П. Сумароков. Ссора у мужа с женой (1750): «Не умеет ни одеться, ни молвить, как должно галантому, ни шпаги пониже спустить, ни о дамских говорить уборах, да думает еще, что это и не надобно».
* Неизвестный. Модест и София (1810): «А все прискучится, как не с кем молвить слова».
3) Обобщение и вывод
* Термин известен с раннего периода русской литературы, применялся в переводных библейских текстах, летописях и в актах, в формах: молва, млъва, мълъва, молвити, млъвити, млъвити, млъвъти.
* На территории междуречья Дунай-Дон-Днепр-Волга всегда присутствовал носители языка иврит и материнской идеологии (иудаизма) - еврейские общины. Начиная с I в. н.э. евреи проживали в Крыму и Тамани, в VIII- X вв. в Хазарский каганат строил свою государственность на иврите и иудаизме. В X-XIII вв. евреи фиксируются в Киевской Руси, первый письменный документ, вышедший из Киева - «Киевское письмо», датируется примерно 950 годом. Позже в Литве и Польше, пограничная с Крымским ханством Украина плотно заселена евреями, эти территории с XVIII века в составе Российской империи. Есть идеологическая организация - иудеохристианство, имеющая до сих пор мощный церковный аппарат на местах – распространитель Слова Божьего и, безусловно, авторитетная организующая литература – Библия.
Так почему мы ищем смысл слова в суффиксах (в грамматике), у хеттов (кто передал?), в др. индийском (кто носитель, на каком инд языке, сколько их было?) языке, у Гомера (читать и писать начали с возникновения иудеохристианства на этих территориях)? Не очевидна ли историко-лингвистическая и логическая нелепость этих воззрений, не правильнее будет обратиться к религиозно-идеологическим первоисточникам, на которых собственно и строилась государственность и общественные отношения?
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией, тем более что не один из официальных исследователей не использует лексику сакрального языка и образы материнской религии - иудаизма.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
МОЛВИТЬ (молва), млъва, мълъва, молвити, млъвити, млъвити, млъвъти, очевидно, что во всех словах выделяется общий корень - МЛЪ. Что соответствует еврейскому термину МИЛЛА слово, речь, изречение; без гласных (огласовок) в письме - М.Л.h.
* Справка, Википедия, Ъ ер
«В старо- и церковнославянской азбуках носит название «;ръ» и «еръ» соответственно, смысл которого (впрочем, как и смысл названий некоторых других кириллических букв) неизвестен. … Происхождение глаголической буквы принято объяснять как модификацию буквы О ( Glagolitic on.svg ); кириллическую тоже связывают с О, к которой сверху что-то пририсовано (в древнейших кириллических надписях попадаются подобные формы)».
При очередной реформе древнерусского языка (а они шли постоянно), знак Ъ (ер) очевидно, передвинули в середину слова – МЛЪ = МЪЛ = МОЛ; что нашло отражение в письменности - мълъва, мълъвящъ.
* Др. русск. МЛЪ+ВИТЬ, МЛЪ+ВА = иврит МИЛЛА слово, речь, изречение; МИЛЛЕЛ говорить, молвить.
* МИЛТА (арам.) слово, речение.
См. Викисловарь, http://en.wiktionary.org/wiki/;;;
См. http://biblehub.com/hebrew/4405.htm
См. http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H4405
См. http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H4406
б) Библейский образ
* 2 Царств 23:2: «Дух Господень говорит во мне, и слово (МИЛЛАТО, от МИЛЛА) Его на языке у меня».
* Иов 4:4: «падающего восставляли слова (МИЛЛА) твои, и гнущиеся колени ты укреплял».
*Иов 30:9: «Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора (МИЛЛА) их».
* Даниил 7:11: «Видел я тогда, что за изречение высокомерных слов (МАЛЕЛА, от МИЛЕЛ), какие говорил рог, зверь был убит в глазах моих, и тело его сокрушено и предано на сожжение огню.
Таким образом, мы определили, корень русского термина МЪЛ+ВИТЬ (МЪЛ или МЛЪ) и его производных; слово заимствовано из лексики иврита, транслитерация (перевод термина с одного алфавита на другой). Древнееврейские термины и библейский образ послужили моделью для русского понятия, совпадают согласные знаки и образ; каждое слово (сигнал) рождает в нашем сознании соответствующий ему образ. Версия Викисловаря о «праславянском» происхождении термина «молвить» лишена логического и историко-лингвистического основания, бессмыслица; праславяне и славяне бесписьменные родоплеменные объединения.
* Как формировалось древнее слово-понятие?
https://vk.com/wall-34472604_26344
Из «Шестоднева» Иоанна, экзарха болгарского (X в., на Руси с XI): «Эти же шесть слов, господин мой, не сам я сочинил, но иное взял из верных слов Шестоднева святого Василия, а иное по смыслу у него заимствовал, также и у Иоанна, а другое у других: что мне когда-либо приходилось читать, то я и соединил».
Свидетельство о публикации №215053101649