Эссе 1 Проблемы русской лингвистики

Проблемы русской лингвистики

Эссе 1

В некоторых своих прежних работах я касался проблем русской лингвистики, завидуя будущим исследователям нашего искалеченного «реформами» языка, начиная с "кирилло-мефодьевского" церковно-славянского, где было выброшено из русской азбуки глаголицы порядка десяти букв, далее «петровской» реформы XVIII века и кончая реформой «советской», как 70 летним «научным калечением» русского языка «марксистами», дело которых неистово продолжают современные «демократы». Скажу сразу, мне тяжело обсуждать эту тему, так как я не специалист лингвистики, но вопросов набралось столько, что ждать далее просто немыслимо. Общаясь с филологами я давно обратил внимание на их полное равнодушие к лингвистике и единственно, что мог здесь предположить, это качество педагогической подачи этой науки в ВУЗах.

В то же время наша школа русской лингвистики чрезвычайно богата выдающимися личностями совершенно неизвестными современному читателю.

Вот что говорит официоз: - «Лингвистика — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях» (где доминируют несколько культурных типологических языковых формаций В.М.).

Как только я познакомился с работами педагога Светланы Леонидовны Рябцевой и прочитал, что: - «В школе русские дети не любят уроки русского языка, его считают «трудным. Русский язык на самом деле очень красивый и простой. В основе его — Морфологический закон, согласно которому почти всё можно проверить, и не нужно зубрить тома правил и исключений», то мне сразу вспомнилась школа и ненавистные мне уроки русского языка. Там доминировала зубрежка «правил», отсутствовала живая мысль и это вызывало буквально отвращение к предмету.

Наш современный педагог С.Л.Рябцева автор многих исследовательских книг. Правда в работах ее иногда «заносит» с доказательной базой, в которой она опирается на ведические источники, и почему то связывает это с фактически масонским «рерихианством». Но две работы из них Мы с Вами ниже фрагментарно далее обсудим, это «Очерки живого русского языка» и «Очерки математики».

В своих работах Рябцева призывает: - «Спасти наш уникальный по заряду духовности, исторической и человеческой памяти язык от нашествия варварской идеологии потребительского общества с его примитивными запросами. Русский язык — язык ПРАВДЫ. Лгать на нем невозможно. Он был засорен немалым количеством ненужных иноязычных слов, чтоб было, на чем лгать». В том, что сейчас, как никогда актуален «человек духовный», который должен наконец-то вскрыть ложь «цивилизованного человечества» с его скепсисом по поводу существования нематериального мира: - «Якобы духа — нет, живем один раз, жизнь несправедлива, судьба человека зависит от случайностей».

И здесь С.Л. Рябцева высказывает основополагающую мысль: изначальный смысл слова можно понять и извлечь, если твердо знать, что «так называемого переносного смысла не существует вообще». Рябцева обращается далее не к грамматике, а к проблеме перевода нравственно значимого, познавательного. При этом происходит «страшное»: С.Л. Рябцева ниспровергает «духовный строй» английского языка, то есть посягает на святыню нынешнего массового сознания, сопоставляя русский с английским.

Но чтобы обсуждение было предметным, давайте коротко познакомимся с выдающимися лингвистами русской школы и тематикой их вкладов в науку.

И так Ломоносов. Он создал первую научную российскую грамматику («Российская грамматика», 1757). В ней он, исследуя язык, устанавливает грамматические и орфоэпические нормы, причем делает это не умозрительно, а на основе своих наблюдений над живой речью. Ломоносов первый разработал научную, классификацию частей речи. Ломоносов создал знаменитую теорию «трех штилей», которая оказалась действенным руководством при создании нового литературного языка. Язык он разделил на три стиля: высокий, посредственый, низкий. Высоким стилем предписывалось писать оды, героические поэмы, торжественные «слова о важных материях». Средний стиль был предназначен для языка театральных пьес, сатир, стихотворных дружеских писем. Низкий стиль — стиль комедий, песен, описаний «обыкновенных дел».

Весь пафос теории Ломоносова, под влиянием которой долгое время находились все крупные деятели XVIII века, заключался в утверждении литературных прав русского языка, в ограничении церковнославянской стихии. Ломоносов своей теорией установил русскую основу литературного языка фразой: -

«Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе»

Александр Семёнович Шишков (1754 — 1841) — русский писатель, литературовед, филолог, мемуарист, военный и государственный деятель, адмирал (1824). Государственный секретарь и министр народного просвещения. Безценные же труды Шишкова так и остались лежать, как святыня под спудом, и значимость их никем не осознана и по сей день.

Наиболее радикальным лингвистическим произведением Шишкова можно назвать неопубликованный «Славянорусский корнеслов», имеющий  авторский подзаголовок: «Язык наш — древо жизни на земле и отец наречий иных». Как явствует из подзаголовка, книга посвящена обоснованию роли русского языка в качестве расового индо-европейского праязыка (самый близкий фонетически к русскому языку санскрит В.М.).

Любопытна гипотеза А. С. Шишкова о происхождении русских слов. Он считает, что все слова произошли от основных первоначальных корней, поэтому главы книги часто носят такие названия: «Дерево слов, стоящее на корне КР, ГР, ХР: крест, корень, скорбь, гордость, грех» или «Дерево слов, стоящее на корне ТР: страсть, труд, страна, прост». При этом, по мнению Шишкова, все слова, происходящие из одного выделенного таким образом корня, объединены близким лексическим значением.

Известный русский филолог, поэт и переводчик А.Х. Востоков явился основоположником славянской филологии. Он написал знаменитую «Русскую грамматику» (1831), в ней он осуществил «перебор всего русского языка», рассмотрел его грамматические особенности на уровне науки своего времени.

Даль, Владимир Иванович - известный лексикограф известен нам как составитель уникального «Толкового словаря живого великорусского языка», работе над которым он отдал 50 лет своей жизни. Словарь, в котором 200 тысяч слов, читается как увлекательнейшая книга. Читая такой словарь, узнаешь быт народа, его взгляды, убеждения, стремления.

Буслаев Федор Иванович (1818-1897) – академик. В 1858 г. появился его «Опыт исторической грамматики русского языка», сохраняющий значение первостепенного труда, влияние которого чувствуется почти во всех позднейших исследованиях.

Капитальный труд Буслаева «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (1861) характеризует его как наиболее яркого и последовательного представителя мифологической школы в русской науке. Буслаев связывает воедино язык, поэзию и мифологию, он рассматривает фольклор, как безличное творчество народа, как «осколки древних мифов». Книга «Русский лицевой апокалипсис. Свод изображений из лицевых апокалипсисов по русским рукописям с XVI в. по XIX» (т. 1—2, 1884) доставила Буслаеву мировую известность.

Лингвист Александр Потебня рассматривал язык как составную часть культуры народа, как компонент его духовной жизни, и отсюда его интерес и внимание к обрядам, мифам, фольклору славян. Потебню глубоко интересовала связь между языком и мышлением. Этой проблеме он посвятил, будучи еще совсем молодым, свою зрелую, глубоко философскую монографию «Мысль и язык» (1862).

Д. Н. Ушаков является составителем и редактором одного из самых распространенных толковых словарей, знаменитого «Толкового словаря русского языка», замечательного памятника русского языка первой половины ХХ века. Он придавал огромное значение разработке норм правильного произношения, справедливо считая, что единое, нормативное литературное произношение — основа речевой культуры, без нее немыслима общая культура человека.

С. И. Ожегов автор популярного «Словаря русского языка», был не только прирожденным лексикографом, но и одним из крупнейших историков литературного языка. Его перу принадлежат многочисленные статьи по вопросам культуры речи, об истории слов, о развитии русской лексики.

Вот таков краткий перечень крупнейших русских лингвистов и направления их научной деятельности. А далее Мы с Вами перейдем к обсуждению проблем современной русской лингвистики на примере выдержек из работ С.Л. Рябцевой и ином. Сосредоточимся на связи лингвистики и педагогики. Русская школа гибнет без педагога мужчины и он ушел из нее по причине «мертвой, схоластической советской промарксистской» системы педагогики. Несколько помог в этом сталинский период, где вернулись к раздельному обучению мальчиков и девочек, но троцкист Хрущев сразу вернул назад советскую систему совместного обучения тех и других.

До встречи в следующих частях.


Рецензии
"С.Л. Рябцева ниспровергает «духовный строй» английского языка, то есть посягает на святыню нынешнего массового сознания, сопоставляя русский с английским."
Любить свой язык - похвально. Но ниспровергать другой - мягко говоря, плохо. В корне неправильно ставить один язык выше другого. Это всё равно, что ставить свой народ выше других. Все эти бредни о духовности или бездуховности того или иного языка отвратительны.

"Безценные же труды Шишкова..."
Вам, видимо, слышится "бес" и поэтому вы против современных правил написания приставки без/бес? Тогда давайте слово "черта" писать "чирта", чтобы не видеть в нем рогатое, хвостатое и копытное зловредное существо.

"книга посвящена обоснованию роли русского языка в качестве расового индо-европейского праязыка (самый близкий фонетически к русскому языку санскрит)"
Вредное и совершенно ненаучное обоснование. Разве русский язык не относится к семье славянских языков (остальные славянские языки не могут лежать в основе расово-чистого языка)? А санскрит, что - какой-то суперблагородный язык?

"До встречи в следующих частях."
Нет, прощайте.


Алексей Аксельрод   30.08.2017 14:01     Заявить о нарушении
Спасибо за замечание, плохо одно я не вижу Вашу развернутую или краткую мировоззренческую позицию или она, как всегда, анонимна. Критиканство когда оно безсодержательное много говорит о личности критикана. А "остальные славянские языки не могут лежать в основе расово-чистого языка" потому что они не являются носителями полнокровных четырехосновных культур, в отличие от якыков носителей Мировых Имперских Культур, к коим обносится общепризнано Мировая Русская Культура с ее хотя бы той же мировой литературой. Или Вы и это будете оспаривать.

Владимир Мочалов   30.08.2017 14:21   Заявить о нарушении
Хотел бы Владимир отметить положительно ваши начинания по поводу нашей отечественной лингвистики, которая находится, к сожалению, ниже плинтуса.
Но для начала, хотел бы поддержать, как ни странно Алексея, по части вот этих слов.
//Все эти бредни о духовности или бездуховности того или иного языка отвратительны.//
И вот почему. Язык и речь, это рабочий инструмент, средство для кодировки/обозначения и передачи информации. Только и всего.
Точно таким же инструментом обозначения и передачи информации являются,так называемый язык дорожных знаков, смайлики, иконки на мониторе, и т.д.
Говорить о том, что светофор, или сигналы/цвета светофора обозначающие информацию, сведения, является духовным или без духовным. При не понимании того, что такое духовность вообще. На мой взгляд, говорить об этом могут только те, кто понятия не имеет что такое язык и речь, и для чего они нужны.
Язык и речь, это инструмент, устройство, механизм, и как и любой инструмент он может быть более или менее производительным, с тем или иным КПД, и т.п.
Вот об этом и надо говорить. При сравнении одного языка с другим.
Вся эта билиберда вокруг языка и речи, появляется не в последнюю очередь потому, что для языка и речи, а равно и других основополагающих речей языковых величин, например, слово, корень, морф, и т.д. нет внятного определения что это такое.
И всяк толкует эти вещи по своему.
А вот если бы эти внятные определения были, тогда бы не поняток не было.
А то что лингвисты не могут дать определение для главного объекта своего изучения, как раз и говорит о том, что лингвистика наша, ниже плинтуса. К сожалению.
В обоснование оного могу привести множество примеров.

Сергей Горохов 2   30.08.2017 15:15   Заявить о нарушении
По поводу санскрита. Просто Владимир вы не в теме. Санскрит это такое мыло, похлеще старославянского. В силу чего на них ни кто не хочет общаться. Ибо мыло оно и есть мыло.
Простой пример. Официальным языком церкви является старославянский, однако, даже попы, на нем общаться не хотят. А казалось бы, должно все выглядеть совсем наоборот.

Сергей Горохов 2   30.08.2017 15:20   Заявить о нарушении