Принуждение к счастью

(шутка в одном действии)

реновации посвящается

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПЕРСОНАЖИ

К а р л о с
Д е в у ш к а
Ж е н а  К а р л о с а
Н е з н а к о м к а
рабочие

* * *

Дом Карлоса. Карлос разговаривает по телефону в гостиной.

К а р л о с. (В трубку.) Нет, мистер Манана, я не советовал бы вам инвестировать в высокие технологии. Да, говорят, что инвестировать в них это все равно что купить билет беспроигрышной лотереи. И все же, мистер Манана, я буду стоять на своем. Понимаете, рынок высоких технологий сейчас переоценен. Нет, это не хорошо. Неисключено, что в ближайшие месяц-два произойдет коррекция. Вы можете здорово на этом проиграть. Если бы речь шла о долгосрочных инвестициях, я бы безоговорочно поддержал ваш порыв. Но так как… Алло? Алло? Мистер Манана? (Несколько раз дует в трубку.)  Алло?! (Опять дует в трубку.) Алло!

Раздается звонок в дверь.

К а р л о с. Черт бы побрал эту связь!

Повесив трубку, Карлос направляется к двери. Отпирает ее. На пороге оказывается девушка.

Д е в у ш к а. Добрый день.
К а р л о с. Добрый.
Д е в у ш к а. Карлос Кемпорио?
К а р л о с. Да, это я.
Д е в у ш к а. Поздравляю, вы попали в государственную программу «Счастливый гражданин». Вот официальное уведомление.

Девушка мельком показывает Карлосу бумагу.

К а р л о с. Что еще за программа такая?
Д е в у ш к а. Вы что ли телевизор не смотрите?
К а р л о с. Нет.
Д е в у ш к а. И газет не читаете?
К а р л о с. Нет. Я привык получать информацию из других источников.
Д е в у ш к а. Хм, неудивительно, что ваше имя оказалось в списках…
К а р л о с. В каких еще списках?
Д е в у ш к а. В списках на принудительное осчастливливание.
К а р л о с. (Крайне изумленно.) В каких-каких списках?
Д е в у ш к а. Ого, как все запущено… (Протягивает другую бумагу.) Вот, ознакомляйтесь.
К а р л о с. Что это?
Д е в у ш к а. Прочтите, и вам все станет ясно.
К а р л о с. (Читает.) «В связи с резким падением количества счастливых граждан в стране, правительством принято решение о введении экстренных мер, способствующих  приведению общества в счастливое состояние». Что это за бред?
Д е в у ш ка. Бред? Это решение правительства. В результате реализации этой программы, осчастливленными окажутся более трех миллионов человек. Программа рассчитана на пять лет. Первая очередь стартовала сегодня. Вы должны радоваться, что угодили в нее.
К а р л о с. Но я не подавал заявок на участие!
Д е в у ш к а. Это не требуется. Вы были отобраны специальной комиссией по осчастливливанию.
К а р л о с. Но я и так счастлив!
Д е в у ш к а. (Равнодушно.) Ага. (После паузы.) Итак, программа «Счастливый гражданин» предполагает улучшение условий быта, а также...
К а р л о с. Постойте-постойте... Улучшение условий быта? (С довольной усмешкой.) Мне новое жилье что ли предоставят?
Д е в у ш к а. Да.
К а р л о с. Да?
Д е в у ш к а. И нет. 
К а р л о с. В смысле?
Д е в у ш к а. Программа подразумевает косметический ремонт уже имеющегося жилья и, если понадобится, его перепланировку. В вашем случае перепланировка жилого пространства не потребуется. Поэтому ограничимся легким ремонтом. А именно – покраской стен и потолков, и частичной заменой предметов интерьера на более позитивные. (Свистнув, как бравый матрос.) Ребята!

В дом Карлоса входят пятеро рабочих (так называемая «иностранная рабочая сила») с валиками, кистями и прочими инструментами.

Д е в у ш к а. Счастливый человек не может жить в квартире с такими стенами.

Вошедшие тотчас принимаются перекрашивать стены из спокойного бежевого в агрессивно-зеленый цвет. Делают они это крайне неаккуратно: мажут прямо поверх картин и прочих настенных украшений, попутно заливая полы и мебель все той же зеленой краской, при этом беспрестанно лопоча на понятном только им языке.

К а р л о с. Что вы делаете?
Д е в у ш к а. Меняем цвет ваших стен на более жизнерадостный.
К а р л о с. Эй-эй-эй!
Д е в у ш к а. Вот, так гораздо лучше. Неправда ли?
К а р л о с. Нет!
Д е в у ш к а. Бросьте, это вы сейчас так говорите. Поживете в новой обстановке пару недель и…
К а р л о с. Пару недель?! Да через пару недель в таких стенах я волком завою!
Д е в у ш к а. Все верно – завоете от счастья.
К а р л о с. Сильно сомневаюсь.
Д е в у ш к а. Ничего, с новым цветом стен это пройдет. (Свистнув.) Поживее, ребята! Нам сегодня еще семьдесят человек надо осчастливить!

Рабочие начинают активнее мазать стены.

К а р л о с. Простите, а я могу отказаться?
Д е в у ш к а. От чего?
К а р л о с. От всего этого!
Д е в у ш к а. Вы что – сумасшедший, чтобы от счастья отказываться?
К а р л о с. Нет, просто мне нравится мой дом!
Д е в у ш к а. Ага.
К а р л о с. Нет, я серьезно.
Д е в у ш к а. Нет.
К а р л о с. Ну, хотя бы цвет другой я могу выбрать?
Д е в у ш к а. Нет. Цвет утвержден согласно плану.
К а р л о с. Какому еще плану?!
Д е в у ш к а. (Махнув рукой.) А.
К а р л о с. Черт!

Один из рабочих разбивает вазу.

К а р л о с. (Возмущенно.) А это как понимать?
Д е в у ш к а. Ничего, эта ваза все равно не вписывалась в новую концепцию интерьера. Впрочем, как и ваша люстра. 

Девушка свистит. Один из рабочих откладывает кисть, достает рогатку и стреляет в люстру. Люстра разбивается, но остается висеть под потолком.

Д е в у ш к а. Вот теперь она впишется идеально.
К а р л о с. Какого черта! Это же вандализм!
Д е в у ш к а. Вовсе нет. Мы просто экономим время на демонтаже. (Рабочим.) Живее, живее!

Рабочие начинают еще более активно орудовать кистями.

К а р л о с. Я буду жаловаться!
Д е в у ш к а. (Усмехнувшись.) Кому?
К а р л о с. Не знаю! Вашему начальству!
Д е в у ш к а. Как хотите.
К а р л о с. Куда мне позвонить?
Д е в у ш к а. В приемную городской администрации.
К а р л о с. Какой у нее номер?
Д е в у ш к а. А вы не знаете? Пф-ф… Вот, держите.

Девушка протягивает Карлосу карточку с номером. Карлос подбегает к телефону, начинает нервно набирать номер. Ошибается, чертыхается, сбрасывает и снова набирает номер.

К а р л о с. (В трубку.) Алло?!
Г о л о с  в  т е л е ф о н е. (Холодный, отстраненный и равнодушный.) Здравствуйте, вы дозвонились в приемную городской администрации. Ваш звонок очень важен для нас. К сожалению, в данный момент линия перегружена. Оставайтесь на связи, мы непременно ответим вам.
К а р л о с (В трубку.) А-а?..

Из телефонной трубки доносятся звуки «Ламбады».

К а р л о с. (Девушке.) Тут музыка!
Д е в у ш к а. А чего вы хотели – желающих дозвониться много.
К а р л о с. (С силой бросив трубку.) В таком случае, я буду писать жалобу!
Д е в у ш к а. Пожалуйста. Но имейте в виду, что желающих написать еще больше, чем…
К а р л о с. (Схватившись за голову.) М-м-м, это невыносимо!
Д е в у ш к а. Ну, хорошо, раз вам настолько не понравилась ваша обновленная люстра, мы ее немного подправим.

Девушка свистит. Теперь уже все рабочие откладывают свои инструменты, достают рогатки и производят по одному залпу по люстре. После череды попаданий люстра перестает существовать. Рабочие тотчас возвращаются к малярным работам.

Д е в у ш к а. Довольны?
К а р л о с. Нет, черт бы вас побрал!
Д е в у ш к а. А по-моему, миленько получилось.
К а р л о с. Вот и забирайте ее себе!
Д е в у ш к а. Не могу. Не имею права.
К а р л о с. А разрушать мою жизнь имеете?
Д е в у ш к а. Конечно. Я ведь показала вам распоряжение. (Рабочим.) Живее!

Один из рабочих неловко поворачивается и разбивает что-то еще.

К а р л о с. Постойте, я понял, это чей-то глупый розыгрыш? Вас нанял кто-то из моих приятелей? Кто? Доминго? Быть может, Рудольфо? Или Скип?
Д е в у ш к а. Мистер Кемпроио, я понятия не имею, кто все эти люди. Я…
К а р л о с. А-а, вас, наверное,  наняла Миа! Это месть за то, что я ей так и не перезвонил? Да?
Д е в у ш к а. (После паузы.) Нет.
К а р л о с. Признайтесь! Признайтесь, пока я вас всех не убил!
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио, я государственный служащий, знаете, что бывает за угрозы государственным служащим?
К а р л о с. Мне плевать! Вы ворвались ко мне, громите мой дом!
Д е в у ш к а. На пути к счастью всегда приходится чем-то жертвовать.
К а р л о с. Но как вы не понимаете, – я уже счастлив! По крайней мере, был! До вашего прихода уж точно!
Д е в у ш к а. Для того, кто счастлив, вы слишком часто чертыхаетесь.
К а р л о с. Черт!
Д е в у ш к а. Вот видите. Не будем терять понапрасну время. (Протягивая Карлосу каталог.) Выберите из предложенных вариантов свой новый образ.
К а р л о с. Что? Какой еще образ?
Д е в у ш к а. Ваш новый образ. Наши стилисты уже подготовили для вас несколько вариантов. Выбирайте: «предельно консервативный», «классический модник» или же «вечный бунтарь».
К а р л о с. Не стану я ничего выбирать!
Д е в у ш к а. В таком случае, прибегнем к руке фортуны. То есть – к моей.

Девушка закрывает глаза и наугад тычет пальцем в каталог.

Д е в у ш к а. Ого, да вы у нас бунтарь. (Свистнув, рабочим.) Ребята!

Те же самые молодцы, которые красили стены, побросав кисти, принимаются раздевать Карлоса.

К а р л о с. Что?.. Что вы делаете?.. А-ай!.. О-ой, щекотно!
Д е в у ш к а. Потерпите, вы ведь мужчина.
К а р л о с. Вы хотя бы отвернитесь!
Д е в у ш к а. (Усмехнувшись.) Чего я у вас там не видела… Я сегодня уже четырех, таких как вы, осчастливила.
К а р л о с. (Негромко.) Ведьма…

Раздев Карлоса, рабочие облачают его в потертые рваные джинсы, майку с вызывающей надписью и кожаную косуху со стальными заклепками. В довершении образа, на волосах Карлоса (все той же агрессивно-зеленой краской) один из рабочих рисует широкую полосу. Девушка усмехается.

К а р л о с. Почему вы смеетесь?
Д е в у ш к а. Приятно угадать с образом.
К а р л о с. А бывает и по-другому?
Д е в у ш к а. Иногда.

Девушка снова усмехается.

К а р л о с. (Когда один из рабочих схватил его за ухо.) Что вы делаете!
Д е в у ш к а. Прокалываем вам ухо. Что за бунтарь без серьги?
К а р л о с. Не надо! А-а! А-а-а!

Прикрепив серьгу, рабочие возвращаются к малярным работам.

Д е в у ш к а. Вот теперь вы производите впечатление счастливого человека!
К а р л о с. Сомневаюсь.
Д е в у ш к а. Не сомневайтесь.
К а р л о с. Дайте мне зеркало хотя бы!
Д е в у ш к а. Зачем?
К а р л о с. Посмотреть на себя. Оценить новый образ.
Д е в у ш к а. Потом насмотритесь.  У вас вся жизнь впереди.
К а р л о с. Ладно, будем надеяться, что я не похож на чучело.
Д е в у ш к а. (Усмехнувшись.) Ага. Продолжим…
К а р л о с. Как, а разве это еще не все?
Д е в у ш к а. Смеетесь, это только начало! (Сверившись с бумагами.) Согласно налоговой декларации, за вами числится белый седан. Где он?
К а р л о с. Припаркован у дома.

Девушка свистит.

К а р л о с. Что… что вы задумали?

Двое рабочих бросают кисти и направляются на улицу.

К а р л о с. Автомобиль мой хотя бы не трогайте! Эй! Эй! Не надо! Эй!

Двое рабочих выходят из дома.

Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио, я понимаю, автомобиль для мужчины нечто вроде второй кожи…
К а р л о с. Все верно…

С улицы доносится шум кузовных работ.

К а р л о с. (Злобно.) А вы, похоже, решили ее с меня содрать!
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио, смиритесь с тем, что у вас теперь новый имидж. Бунтари не ездят на белых седанах.
К а р л о с. А на чем ездят бунтари?
Д е в у ш к а. На кабриолетах.

Сперва Карлос усмехается, затем меняется в лице.

К а р л о с. То есть вы сейчас?..

С улицы доносится звук работающей циркулярной пилы.

К а р л о с. Черт! Моя машина! Да я вас по судам затаскаю! Знаете, я на хорошем счету у себя в компании!
Д е в у ш к а. Уже нет.
К а р л о с. Что?
Д е в у ш к а. Уже не на счету.
К а р л о с. Как это?
Д е в у ш к а. Вы там больше не работаете.

Пауза. Карлос в недоумении.

К а р л о с. Скажите, что вы пошутили?

Девушка улыбается натянутой улыбкой.

К а р л о с. Вы меня уволили?
Д е в у ш к а. Нет, что вы. Просто трудоустроили на другую работу. Среди офисных служащих самый высокий процент несчастливых.
К а р л о с. И где я теперь работаю?
Д е в у ш к а. На сортировочной станции. Творческая работа не только улучшает настроение, но и развивает новые грани личности. Положительные грани. К тому же работа на свежем воздухе положительно сказывается на здоровье. Это вам не офисная пыль.
К а р л о с. И что я сортирую?
Д е в у ш к а. Мусор. Что же еще.
К а р л о с. И это, по-вашему, свежий воздух! Ладно, надеюсь, оттуда можно будет быстро уволиться, и мой босс примет меня обратно.
Д е в у ш к а. (Ухмыльнувшись.) Я бы на это не рассчитывала.
К а р л о с. По… почему?
Д е в у ш к а. Увольняясь, вы были очень грубы.
К а р л о с. Да я даже не увольнялся!
Д е в у ш к а. Все верно. Пришел человек, ваше доверенное лицо, и сделал это за вас.
К а р л о с. Какое еще доверенное лицо! Нет у меня никакого доверенного!..
Д е в у ш к а. Доверенное лицо было предоставлено вам в рамках государственной программы. Хождение по инстанциям не слишком способствует счастью.
К а р л о с. Это были вы?
Д е в у ш к а. Нет. Я такими пустяками не занимаюсь.
К а р л о с. Что ваши люди наговорили моему боссу?
Д е в у ш к а. Ваше доверенное лицо вело себя очень грубо. Оно семь раз оскорбило мать вашего бывшего босса. Еще сделало несколько намеков по поводу цвета его кожи. А напоследок, кажется, выразило некоторые сомнения в его сексуальной ориентации.
К а р л о с. О, Боже…

Карлос падает на кресло и обхватывает голову руками.

Д е в у ш к а. (Довольно.) Видите, раньше вы чертыхались, а теперь вспомнили о Боге. Государственная программа дает плоды. А ведь мы только начали.

Рабочие, закончившие авторемонтные работы, возвращаются в дом и вновь берутся за кисти.

Д е в у ш к а. Вот и с вашим автомобилем покончено.

Карлос немного приподнимает голову.

Д е в у ш к а. Я хотела сказать, что он теперь в полном порядке.

Карлос снова поникает головой. Из ванной комнаты выходит жена Карлоса. Она в халате, на голове у нее полотенце.

Ж е н а  К а р л о с а. Дорогой, пока я принимала ванну, я слышала шум. Ты решил сделать перестановку? (Опешив от обилия незнакомцев в доме.) Что здесь происходит?
К а р л о с. Дорогая, вызывай полицию, на нас напали!
Ж е н а  К а р л о с а. (Увидев мужа в новом образе.) А-а-а! А-а-а!
К а р л о с. Тише, милая! Тише!
Ж е н а  К а р л о с а. А-а-а!
К а р л о с. Это я! Я!
Ж е н а  К а р л о с а. Кто вы, и почему зовете меня милой?!
К а р л о с. Дорогая, ты меня не узнаешь?
Ж е н а  К а р л о с а. Карлос?
К а р л о с. Да, любимая.
Ж е н а  К а р л о с а. Господи, что ты с собой сделал!
К а р л о с. Эта не я!
Ж е н а  К а р л о с а. А кто?
К а р л о с. (Указывая на девушку.) Эта чертова ведьма с чертовым постановлением!
Д е в у ш к а. Эй, полегче! Помните, что я говорила об угрозах и оскорблениях?
К а р л о с. Да пошла ты!

Рабочие разбивают еще что-то.

Ж е н а  К а р л о с а. Карлос, что все это значит?
Д е в у ш к а. Я так понимаю это ваша жена?
К а р л о с. (Нервно.) Да.
Д е в у ш к а. (Протягивая Карлосу бумагу.) В таком случае, – ознакомьтесь.
К а р л о с. Что это?
Д е в у ш к а. Свидетельство о расторжении вашего брака.
К а р л о с. Что?!
Д е в у ш к а. У вас со слухом плохо?
К а р л о с. Вы… вы нас развели?
Ж е н а  К а р л о с а. Дорогой?

Карлос начинает истерически хохотать.

Ж е н а  К о р л о с а. Карлос?

Девушка свистит. Двое рабочих подходят к жене Калоса и, подхватив ее под руки, ведут к выходу. Карлос приходит в себя.

К а р л о с. (Рабочим.) Эй! Эй, вы что делаете!
Ж е н а  К а р л о с а. Карлос!
К а р л о с. (Девушке.) Куда вы тащите ее?
Д е в у ш к а. К ее маме, куда ж еще.
К а р л о с. К маме?
Ж е н а  К а р л о с а. Карлос!
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио, раз ваша жена больше вам не жена, то ей здесь не место.
Ж е н а  К а р л о с а. Карлос! Карлос!

Рабочие уводят жену Карлоса.

К а р л о с. Ну, а как же я? Ведь я люблю ее!
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио…
К а р л о с. Да, люблю! Ведь вы, как я понял, должны сделать меня счастливым, а не разбить мне сердце, лишив единственного по-настоящему близкого человека!
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио, наши эксперты проанализировали ваши отношения с вашей бывшей женой и выяснили, что ваша так называемая «любовь» всего лишь привязанность.
К а р л о с. Вздор!
Д е в у ш к а. (Протягивая Карлосу бумагу.) Вот заключение комиссии….
К а р л о с. Да, засуньте его себе в!..
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорио, успокойтесь. Я понимаю, от нахлынувших перемен к лучшему  недолго и в эйфорию впасть…
К а р л о с. В эйфорию?! В эйфорию?!! Ха-ха! Да я на грани суицида нахожусь! Я… А вот интересно, с каких это пор счастливые люди живут в одиночестве?
Д е в у ш к а. А вы не будете одиноки. Наши специалисты уже подобрали вам другую жену. С минуты на минуту вы ее увидите.
К а р л о с. Новую жену? А чем вам моя жена не понравилась?
Д е в у ш к а. Бывшая жена. Она не соответствовала вашему новому имиджу. К тому же она не попала в программу.
К а р л о с. Как это не попала?! Она ведь моя жена!
Д е в у ш к а. Бывшая. Но не волнуйтесь, я уверена, что ваша уже бывшая жена обязательно попадет во вторую или третью очередь программы осчастливливания, и тоже будет осчастливлена.

Карлос, кажется, смиряется. (Впрочем, возможно, у него просто опустились руки.)

К а р л о с. (Без каких-либо эмоций.) Что еще за новая жена?
Д е в у ш к а. (Ухмыльнувшись.) Что вы хотите узнать? Ее вес, ее возраст, ее рост?
К а р л о с. Хоть что-нибудь!
Д е в у ш к а. Потерпите, скоро ее привезут.
К а р л о с. Привезут? Вы говорите о человеке, как о какой-то мебели!
Д е в у ш к а. Да не волнуйтесь вы так. А пока вот, возьмите…

Девушка протягивает Карлосу небольшой кусочек пластика.

К а р л о с. Что это?
Д е в у ш к а. Это ваши новые документы.
К а р л о с. Мои? (Всмотревшись в документ.) А кто такой Джим Касэлбек?
Д е в у ш к а. Это ваше новое имя.
К а р л о с. Новое имя?  Но мне нравилось мое имя!
Д е в у ш к а. Вовсе нет. Он делало вас несчастным.
К а р л о с. Чушь!
Д е в у ш к а. Мистер Кемпорию... то есть, мистер Касэлбек, поверьте, нам лучше знать.
К а р л о с. Откуда? Что вы вообще обо мне знаете?!
Д е в у ш к а. Все. Наши эксперты два года наблюдали за вами и успели досконально вас изучить.
К а р л о с. Вы следили за мной?
Д е в у ш к а. Не я, а специальная комиссия. Вот ее заключение. Я вам зачитаю. «Карлос Кемпорио Диас Браво. Тридцати лет от роду. Характер твердый, но склонный к сентиментальности. Какими-либо комплексами не задавлен…» Так, это неинтересно. Вот! «В результате исследования комиссией установлено, что улыбка Карлоса Кемпорио носит показной, натянутый характер. В общении с малознакомыми людьми Карлос Кемпорио закрепощен. Что говорит о состоянии перманентной депрессии. В общении с хорошо знакомыми людьми и родственниками Карлос Кемпорио так же скрытен. Что говорит…» Это тоже неинтересно. Ага! «За все время наблюдения Карлос Кемпорио ни разу ни над кем не подшутил, посмеялся только 38 раз (17 из них – саркастически), ни разу не признался, что счастлив… Вывод комиссии: Карлос Кемпорио Диас Браво крайне несчастлив и нуждается в немедленном осчастливливании». Подписи, печати прилагаются.

Те же рабочие, что уводили жену Карлоса, приводят в дом девушку. Сама по себе девушка ничего особенного не представляет. Отдельного внимания заслуживает ее вешний вид. Девушка одета в короткое белое платье, поверх которого надето нижнее белье цвета фуксии. На голове у нее шляпка, как кажется, изображающая модель Солнечной Системы. В руках большая хозяйственная сумка из грязного грубого сукна. На ногах – желтые резиновые сапоги. Макияж на ее лице соответствующий.

Д е в у ш к а. А вот и ваша новая жена. Вы пока знакомьтесь, а я должна проверить ход работ.

Девушка уходит осматривать дом.

К а р л о с. Как вас зовут?
Н е з н а к о м к а. Мэри, то есть уже Кристина.
К а р л о с. Очень приятно, Мэри. То есть Кристина. Я Карлос. То есть Джим.

Новоиспеченные супруги несмело пожимают друг другу руки. Пауза.

К а р л о с. (Осмотрев незнакомку.) Дайте угадаю – «классический модник»?
Н е з н а к о м к а. Модница. (После паузы.) А вы «вечный бунтарь»?
К а р л о с. К сожалению.

Пауза. Рабочие снова что-то разбивают.

Н е з н а к о м к а. Джим, за что нам все это?
К а р л о с. Спросите что полегче…

Возвращается девушка.

Д е в у ш к а. Почему вы не сказали, что у вас в доме всего одна спальня?
К а р л о с. А вы спрашивали?
Д е в у ш к а. Похоже, небольшую перепланировку все же придется провести.

Девушка свистит. Двое рабочих берут кувалды и принимаются крушить только что покрашенную стену.

Конец


Рецензии