Вступительное слово автора
Я допускаю наличие пунктуационных недочётов, так же как и склонений. Кому-то покажется, что слишком много воды. Правила и перепроверяла на протяжении нескольких дней. Тем не менее прошу советов\критики\указаний по делу касающегося непосредственно текста для улучшения своей дебютной масштабной работы, т.к до этого я осиливала только рассказы. Буду выкладывать по одной главе, чтобы читать ваши комментарии и следовать\править по вашим пожеланиям\инструкциям.
Прошу любить и жаловать!
- Хьюстон.
- Мм?
- У нас проблема.
Так завязывается очередное расследование в период отпусков. Но для сотрудников полицейского участка Сен-Сир не бывает отдыха даже летом! Не успел отпуск нач;ться, как зажиточная верхушка потребовала вызвать инспекторов Хьюстона и Хазарда расследовать убийство антиквара-коллекционера Джаспера Форда, найденного мёртвым в своём доме. Странный тандем из двух противоположных друг другу личностей берётся за работу, придерживаясь принципам: Возможность. Ср;дства. Улики. Мотив преступления вместе с поиском виновного им помогают разыскивать суперинтендант участка-холерик, прикрываемый женщиной, олицетворяющей Войну и Мир, а также доктор-автолюбитель, детектив с хроническим синдромом усталости, бейсбольная фанатка-бухгалтер, техник-семьянин, клептоманка, ворующая степлеры и женщина из высшей касты. Как он умер? Что послужило причиной? А самый главный вопрос: кто убийца? Да начнётся дело!
Свидетельство о публикации №218062501239
Тогда действительно интересно почитать детектив о Западе в представлении его русскоязычной диаспоры. Так и пишите в аннотации.
С уважением.
Виктор Еремин 26.06.2018 07:12 Заявить о нарушении
Мне не хотелось писать про российскую полицию. Поэтому у меня получился европейский-американский город с русской манерой речи. Из-за этого я не указываю в аннотации, где конкретно происходит действие. К тому же я думаю из-за достаточно витиеватых имен следует вывод о месте действии. За пределами России - это точно.
Черных Анастасия Алексеевна 26.06.2018 18:21 Заявить о нарушении