Умнее хитрого - узбекская притча для детей

Посвящаю землякам.

******

Малолюдными, выгоревшими под палящим солнцем улочками, окаймлёнными арыками с прохладной водой, остроконечными серебристыми тополями, из одной махалли* в другую, ехал пожилой узбек на скрипучей арбе и тихо напевал грустный мотив - бескрайний, ровный, как привольные степи его Родины. Чустская тюбетейка, полосатый халат-чапан, одетый на нательную рубашку-куйлак, хлопчатобумажные шальвары, надёжно предохраняли его тело от немилосердного зноя. Тонкие сыромятные вожжи, пристёгнутые к удилам запряжённого в повозку ослика, по большей части времени лежали рядом с сидением арбакеша, ведь ‘Хей-Хей’, так звали животное, сам отлично знал дорогу. Каждый день его хозяин развозил по городу фрукты, овощи, выращенные на маленьком участке земли возле дома, и продавал урожай домохозяйкам, которые с радостью покупали у него отсутствующие для приготовления обеда ингредиенты.

Когда ‘Хей-Хей’ остановился у большой чайханы, расположенной в центре Кашгарской махалли, торговец, кряхтя, слез с арбы, достал из неё два ящика - один с фруктами, второй с овощами, переставил их на ступени рядом с закрытой половиной узорчатой двери заведения. Невысокое крыльцо чайной подходило для распродажи товара подобного рода, как нельзя лучше.

Чайханщик, увидев давнего знакомого, перестал чистить самовар, величиной с упругий канар, и вышел на улицу.

- Бай-бай-бай, ассаляму алейкум, уважаемый Сабир-ака! Как поживаете? Вашей торговле жара нипочём, а ко мне посетители начнут заходить вечером. Днём мужчины работают, лишь редкие странники заглядывают. Пока вот занимаюсь уборкой, смотрю на забавы детей, помогаю соседкам накачивать воду из чугунной колонки, совсем уж тугую ручку приделали водопроводчики.

- Ва алейкум салям, пускай на Вас снизойдёт мир благоденствия. Сегодня и у меня торговля шла слабо. Извините, почтенный Рашид-ака, не могу долго беседовать. Пойду, созову людей. Может, всё же, удастся выручить немного денег, да вознаградит Вас Аллах за позволение торговать на этом месте.

Загорелый дехканин направился ближе к домам, выкрикивая гортанным голосом, отдалённо напоминающим звуки карная: "Подходи народ, свой маргамот - половинка сахар, половинка мёд!", "Маргамот-Дюшес!!". Все вздрогнули от неожиданности. Только пегий ослик продолжал равнодушно шевелить длинными ушами, изредка пристукивая копытом о ствол многолетней чинары - в знак согласия с хозяином. Он тоже мечтал быстрее избавиться от лишнего груза, хотел есть, его мучила жажда. Животные, как и люди, устают от тяжкой работы; время от времени недомогают; лаской отвечают на дружеское, заботливое обращение.

****** 

Общительный Сабир шутил с покупательницами, рассказывал прибаутки, одновременно взвешивал товар на весах, представляющих собой две металлические тарелки, прикреплённые цепочками к рычагу со стрелкой посредине. На одной тарелке - продаваемый товар, на противоположной - затёртые годами гири. Вырученные от продажи деньги торговец аккуратно складывал в матерчатый пояс-бильбог яркой фиолетовой расцветки.

Поблизости от саманного забора чайханы ватага ребят увлеклась ‘ашичками’. Лидер игры объявил себя победителем, остальные мальчики возражали: "Твоя сочка завалилась на бок, её нельзя считать айкур!". Участники игры громко спорили. Предотвратила стычку ворчливая женщина из очереди. Ханум обернулась в сторону драчунов, погрозила им массивным указательным пальцем. Её мастерски накрашенные усьмой брови гневно сдвигались у переносицы и крыльями зловещей птицы разлетались к вискам; глаза округлились, как шарики курта, а губы произносили что-то нравоучительное. Пухлая тётушка в длинном халате-мурсаке хотела отдохнуть от детского шума и предпринимала всевозможные действия для того, чтобы испуганные шалуны бросились врассыпную с криками: "Вой-дод, караул!". Но, к счастью, её уста были прикрыты коротким тонким шарфом. Из-за выдыхаемого потока воздуха, шёлковая ткань сначала надувалась пузырём, потом оседала, потом снова надувалась. Баловники следили за удивительной пляской рассерженного лица и тихо смеялись.
      
В самый интересный момент представления взгляд одного из мальчиков случайно остановился на двух крошечных гирьках, стоявших в ряду с большими разновесами. Новенькие, они сверкали наподобие кольца на руке его мамы. Блестящие предметы загипнотизировали внимание искателя сокровищ, заставили его воображение рисовать сказочные картины. Юный мечтатель почти лицезрел момент, когда сам Али-Баба дарил торговцу Сабиру драгоценный инвентарь из волшебной пещеры сорока разбойников.
Мальчику нестерпимо захотелось унести находки с собой. "Только куда же их спрятать?" - раздумывал он. - "Карманы полны джидой, лянгой, смолистой жвачкой; за щекой поместится только одна …"

******

Когда ящики торговца опустели, а поясной бильбог наполнился деньгами и стал походить на зрелый баклажан, Сабир сложил в сумку-хурджин инвентарь. Затем, вытирая капли пота со лба, с трудом забрался на арбу. "У-ф-фф! Ну и денёк выдался! Эй, ишачок, поспеши-ка в обратный путь. Хей, хей!", приговаривал арбакеш, натягивая вожжи. Обессиленный зноем и работой, старый человек не заметил пропажи одной собственной вещи.
Не успело Солнце взойти трижды, как жители махалли опять услышали знакомый голос: "Маргамот-Дюшес!". На этот раз узбек привёз лишь виноград. Неугомонный ребёнок, захотел спрятать вторую гирьку. И был уличён! Мудрый Сабир-бобо заблаговременно обсыпал разновеску порошком красной хны. Ладони маленького упрямца окрасились в рыжий цвет. У одного из всех местных детей. Вай, какой позор опустился на голову родителей нечестного мальчика!

Благочестивый магометанин взял провинившегося за руку и не отпускал до тех пор, пока не преподал находившимся рядом детям урок достойного поведения: "Я знаю, что ваш друг не воровал. Он просто хотел приобрести красивую вещь и, наверное, обменяться с друзьями на что-нибудь другое. Однако трогать без разрешения то, что нам не принадлежит, то, что положили не мы, а другие люди - это называется ‘похитить’. Иди, сынок, к родителям, изложи им правду. В будущем всегда заранее думай о том, что может случиться после каждого твоего слова или поступка. Я тебя простил, ибо ты не понимал, что делал. Запомни: всегда найдётся тот, кто окажется умнее хитрого."

Малыш, смущённо кивнув, нехотя побрёл домой. А дедушка Сабир тронулся в путь на арбе в следующую махаллю. Он ехал, изредка поглаживая остроконечную редкую бороду, тихо просил у Всевышнего то, о чём мечтает каждый мирный крестьянин: "Бисмилляхи Рахмани Рахим, ... ...",
... и Сура "Священной Книги" - долгая, ровная, как привольные степи Узбекистана, едва слышным эхом разлеталась по замшевым глубинам извилистых переулков старого Ташкента.



 
 ***** ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** 
 

* Ассаляму алейкум - здравствуйте; Махалля - район; Чустская тюбетейка - самая распространенная мужская тюбетейка в Ташкентском регионе; Канар - мешок для сбора хлопка; Ака – брат, уважительное обращение; Карнай - медный духовой инструмент; Дувал - глинобитный забор, отделяющий дом от улицы; Саманный - сделанный из глинистого грунта с добавлением соломы; ‘ашички’ - игра бараньими косточками; Ханум - благородная женщина; Усьма – трава, соком которой женщины красят брови; Бобо – дедушка; Ашичка – косточка из коленного сустава ноги барана, с залитым внутрь свинцом; Курт - сухие творожные шарики.


Рецензии
Здравствуй дорогая Лилечка! Прочитала твой интереснейший рассказ, очень интересно и написан самобытном языком. как-будто снова побывала в моём любимом Ташенте! Какие сравнения, какой колорит, осталось после прочтения этого рассказа, такое приятное послевкусие! Спасибо тебе. катта рахмат!

Ирина Лейтман   06.09.2018 16:38     Заявить о нарушении
Тебе спасибо, Ира!

Лилия Смоляр   06.09.2018 19:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.