Глава 19. Корона Кастилии

На следующий день мы решили поехать в Толедо. Дорога на поезде занимает всего полчаса, тогда как в сентябре мы добирались туда на экскурсионном автобусе целый час. Ингрет разработала пеший маршрут от нашего отеля до вокзала Аточа. «Идти придется долго, - сказала она, - но ведь по Мадриду!». Выйдя из отеля, мы бодро зашагали в направлении, указанном google-картой. Точнее, я ориентировалась по Ингрет, а она – по карте.

Мадрид просыпается очень рано. Улицы сразу оживают, наполняются ревом мотоциклов, шумом автомобилей, громкими быстрыми разговорами людей. На узенькой улице Баркильо каждое слово отдается гулким эхом. Бизнесмены спешат в офисы, успевая на ходу купить свежую прессу. Многие господа с утра пораньше сидят в кафешках за газетой и чашечкой кофе. Мамы с упирающимися детишками бегут к метро. Сегодняшнее утро тоже не было исключением: шум, треск и гомон вокруг напоминали сцены из фильмов с суетой старинных ярмарочных площадей, несмотря на то что мы находились в центре цивилизации.

До Аточи мы дошли без всяких приключений. Заминка произошла в кассе, где с нас потребовали точное время возвращения. Мы могли ответить на этот вопрос, оказавшись в Толедо, а не сейчас. Но кассира не интересовали такие тонкости, как погода, обстоятельства, настроение… На всякий случай я указала один из вечерних рейсов.

Через полчаса поезд доставил нас на невероятно красивый вокзал имперского города Толедо. Меня сразу очаровала таинственная средневековая атмосфера здания вокзала. Оказывается, приехав сюда в сентябре на автобусе, мы пропустили потрясающий памятник архитектуры древнего города. Хотелось сфотографировать каждую деталь: подсвеченные солнечными лучами загадочные витражные окна, сохранившиеся с давних пор кассы, свисающие с потолка кованые люстры, причудливую мозаику блестящих цветных плиток асулехос (azulejos), украшающих стены и полы, а также массивные двери, охраняющие вход на вокзал с незапамятных времен…

Выйдя на улицу через огромные двери, мы увидели, что стены фасада напоминают средневековую крепость. Особенно впечатляла башня с часами. Возле вокзала росли высокие пальмы, и над всем этим великолепием был раскинут синий шатер расчерченного самолетами неба.

Несмотря на начало февраля, день был довольно теплым, а яркое солнце придавало особый шарм всему: будь то древние крепостные стены, церкви, мечети и синагоги, узкие петляющие улочки или маленькие дворики.

Обойдя лабиринты аккуратно подстриженных вечнозеленых кустарников, мы вышли на панорамную площадку, с которой могли насладиться прекрасным видом на город и долину реки Тахо. Наверху было очень ветрено, но нам не хотелось уходить.

Пройдя через площадку, мы оказались перед высокими железными воротами с большими белыми буквами “JARDIN”, что означает «сад». Причем буква “J” покосилась, будто не выдержала потока солнечных лучей, которые сейчас щедро падали на нее. Сами ворота были обмотаны несколько раз цепью – видно было, что их давно никто не открывал.

Ветер усиливался. Несмотря на солнце, становилось холодно, и мы вернулись в центр города. Гуляя по узким улочкам, вышли к Кафедральному собору, который считается одним из главных храмов Испании. Готический собор с 90-метровой колокольней был построен на месте мавританской мечети. Строительство продолжалось почти триста лет: начатое в 1226 году, оно было завершено только в конце XV века.

Напротив древних стен собора сейчас играл виолончелист. Ему совершенно не было дела до того, что сильный ветер уносил звуки, колокольный звон вмешивался в современную мелодию, рядом шла стройка, а зрители проходили, не задерживаясь.

Романтика средневекового города увлекала затеряться в извилистых брусчатых улочках, где можно было уединиться от суеты и спокойно предаться своим мечтам. Мысли перенесли меня в студенческие времена, когда я, не выпуская из рук, читала «Испанскую балладу» Лиона Фейхтвангера. Оригинальное название этого романа «Еврейка из Толедо». История любви кастильского короля Альфонсо VIII и прекрасной еврейки Ракель настолько покорила мое сердце, что я перечитывала ее несколько раз. Теперь, находясь в этом городе, где даже интерьер вокзала переносит сразу в мир старинных легенд и преданий, я вспоминала описание рыцарского мира средневековья.

К полудню мы вышли на главную городскую площадь Зокодовер, что в переводе с арабского означает «рынок зверей». Когда-то здесь, помимо множества товаров, продавали мулов, пони и лошадей. Площадь служила также местом дуэлей и корриды, публичных казней и парадов. Сегодня она является популярным местом встреч тысяч людей.

Кафе «У Фернандо», где сентябрьским вечером хозяин угощал нас горячим яблочным пирогом, мы не нашли, как будто его не было и в помине. Из всех кафе на площади Зокодовер мы выбрали то, где было больше всего посетителей. Гости предпочитали террасу, но мы замерзли и решили зайти в зал. Молодой официант проводил нас на второй этаж, где сидели только несколько местных завсегдатаев.

В меню нас поразил богатый выбор десертов: конфеты, печенье, пирожные, пироги, тортики. Но все было сделано из марципана! Одним словом, марципан без выбора.

К чаю мы заказали по кусочку аппетитного пирога. Но разве в Испании существует понятие «кусочек»? Сеньор лет пятидесяти, с залысиной, прикрытой прядью волос, поставил перед нами два больших куска, каждый из которых можно было разделить еще на три. И забыл про нас. Мы не могли даже попросить добавить кипятка в чайник, хотя официант находился всего лишь в нескольких шагах. Он был занят более важным делом: понизив голос и многозначительно поглядывая по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит, жаловался на что-то официантке, которую совершенно не интересовали его сплетни. На нас же не обращал ни малейшего внимания. Пришлось мне самой подойти и попросить счет. Только он отвлекся на меня, как девушка убежала, воспользовавшись моментом. Было ощущение, что мы находимся в провинциальной деревушке, а не в бывшей столице Испании.

Однако впечатление провинциальности исчезло, как только мы покинули кафе и, перейдя через площадь, зашли в эксклюзивный магазин компании Santo Tome. Именно здесь несколько месяцев назад мы впервые попробовали натуральный марципан на основе миндаля, сахара и меда.  Как и в первый раз, улыбчивые продавщицы помогли нам с выбором, предложив сначала отведать румяных лакомств.  Ни в Мадриде, ни в Барселоне нет ничего подобного. Есть изделия других производителей со всякими добавками с буквой Е, которые по качеству и вкусу значительно уступают продукции толедской фабрики. Недаром Толедо славится на всю Испанию своим марципаном!

В городе трех культур, в котором мирно уживаются христиане, евреи и мусульмане, до сих пор чтут старинные традиции и передают из поколения в поколение секреты древних ремесел.

С ценным пакетом сладостей Santo Tome мы направились к вокзалу. Заходящее солнце постепенно окрашивало облака в розовый цвет. Небо отражалось в полноводной реке Тахо, которая медленно несла свои воды к океану. Уютный город затихал. После длительных прогулок по средневековым улицам и площадям я ощущала спокойствие и умиротворенность. 

Толедо – загадочный город, скрывающий в себе множество удивительных сокровищ, музей под открытым небом, древняя столица Испании, которую знаменитый писатель Лопе де Вега называл «короной Кастилии». Исторический город Толедо, созданный в 192 году до н. э., был включен в 1986 году в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.   


Рецензии
Спасибо за путешествие!..

Виталий Нейман   22.07.2019 20:57     Заявить о нарушении
Виталий, спасибо за Ваш отзыв! Я рада, что Вам понравилось!
С уважением,
Инга Казанчева

Инга Казанчева   22.07.2019 23:05   Заявить о нарушении