Косэй

«Косэй»
Косэй сидит за столом в затемнённом кабинете. Он что-то пишет. Едва слышатся звуки битвы. В кабинет со стуком входит Фриц. Отдаёт честь.
Фриц: Господин Косэй! Разрешите доложить!..
Косэй: Знаешь легенду о полководце, который заключил сделку с дьяволом, чтобы захватить полмира?
Фриц недоумевает.
Косэй: Когда он исполнил задуманное, дьявол не пришёл по его душу. И полководец наивно подумал, что дьявол забыл об их сделки. И полководцу захотелось ещё. И он пошёл захватывать ещё. Всё больше и больше земель присоединял он к своей империи, пока она вдруг... не распалась. Полководец ринулся в столицу, а по прибытии понял: распад империи устроил он сам своими завоеваниями. Как только он вошёл в свой тронный зал, он увидел истинного императора мира – дьявола. И знаешь, что сделал полководец, всё взвесив и осознав?
Фриц: Что?
Косэй протянул левую руку Фрицу и поманил его ею. Фриц подошёл ближе. Косэй продолжил манить.
Косэй: Дай мне пушку.
Фриц: Что Вы собираетесь сделать, господин?
Косэй протягивает руку. Фриц сдаётся и даёт Косэю пистолет. Тот проверяет его и готовит к выстрелу. Фриц с волнением в голосе подсуетился...
Фриц: Некромант плотно стянул кольцо вокруг Форэвильда! Как он и говорил, петля затянулась. Бастион в скором времени падёт! Мы должны бежать. Сесть на автомобиль и ехать через поля в Столицу.
Косэй: Некроманта мы недооценили. Виктор оказался хитёр. Завести нас в прилуговые леса, выпустить чёрный туман, разделить нас сначала на несколько отрядов, а затем убить всех по одному, после чего воскресить и использовать в качестве дополнительного пушечного мяса... Затем атаковать выведенные в поля полки армией зомби, живой армией ринувшись на бастион. Неплохой план. Он поставил нас в меньшинство. Что поделать, мы сами повелись.
Фриц: Господин, не стоит сейчас совершать нечто подобное.
Косэй: А что нам делать? Мой гениальный ум и многолетний опыт без поражений привёл меня к концу – к моему первому поражению. И нанесёт мне его тёмный маг Императора Хаоса.
Фриц: Господин! Нам нужно уходить! Гарнизон встал стеной на защиту Вашего сооружения. Мы должны подняться наверх и спуститься к южным воротам бастиона. Так мы спасёмся.
Косэй: Битва у Форэвильда проиграна, Фриц!
Фриц: НО НЕ ВОЙНА, СЭР!
Косэй: Нас разгромили пополной, Фриц, и не спорь со мной!
Фриц: У нас ещё есть надежда на спасение. Вернёмся в столицу и стянем войска с юга и запада. Также у нас остались гарнизоны на другом континенте. Мы стянем их! Стянем их всех! Возьмём реванш!
Косэй: С Виктором у нас был уговор. Игра двух тактик у Форэвильда. Я проиграл. Моя тактика подвела меня.
Фриц: Забудьте договоры! Нам не о чем договариваться с Некромантом!
Косэй: Фортуна ясно дала понять, что настал конец моей карьере. Я признаю мастерство Дэслорда Виктора! И этим всё сказано!
Фриц: Нет, это не конец! Я не хочу, чтобы это был конец!
Косэй лезет под стол, достаёт три фужера и вино.
Косэй: Ух, с пряностями. (наливает) Так ты, Фриц, хочешь продолжать борьбу?
Фриц: Больше, чем хочу, сэр! БОЛЬШЕ, ЧЕМ ХОЧУ! Там, на поле брани мне пришлось штыком резать глотки своим друзьям и товарищам, которых поднял Некромаг! Я жажду мести!
Косэй: Вспомни, Фриц... Лето. Днём – жарко, а вечером – карнавалы, да балаганчики, посвежее и повеселее. Мы с тобой ещё решили самих себя сыграть, помнишь?
Фриц чуть ли не плачет. Он резко берётся за фужер и пьёт до дна.
Фриц: Да!
Косэй: Это было летом. (вздыхает) Лето кончилось. Настала пора поздней осени. (начинает ходить вокруг стола и Фрица) Мы решили воевать с очень могущественной силой, друг мой. Мы захватили весь этот мир, подарили ему любовь и процветание. И вдруг пришёл Виктор, заявляя, что разрушит построенную мною утопию по воле Истинного Владыки Вселенной, Императора Хаоса. Мы, было, подумали, что сможем всем миром воевать против одного Слуги Высшего Существа. Нас поставили на место. И, честно говоря, я рад, что нас поставили на место. (снимает маску и пьёт до дна)
Фриц (сдерживая слёзы): Неужели надежды нет?
Косэй: Да. У вас её нет давно.
Фриц (сдерживая слёзы): Н-н-но... где она?
Косэй: Её отобрали.
Фриц (сдерживая слёзы, в гневе): Кто посмел?
Косэй: Не вини Некроманта. Он – всего лишь марионетка Императора Хаоса, он не желал отбирать у вас надежду. Её отобрал я.
Фриц: Нет!!!
Косэй: Фри-и-иц... (смотрит на Фрица) Да. Виктор – марионетка, а я – часть механизма её действия. Шестерня. Деталь. И я закончу, как подобает детали. (подставляет пистолет к виску) Я поступлю как тот генерал из легенды. Я сделаю то, что должен. Я взял ответственность в свои руки.
Заходит генерал Санкр.
Косэй: А-а, генерал Санкр? Какими судьбами?
Генерал Санкр невозмутим и спокоен. Он с улыбкой подходит к столу и поднимает третий фужер.
Генерал Санкр: Всех наших перебили. Я добил тех, кто решил сбежать на машинах. Они все здесь, господин, в бастионе. Вместе с вами. Они все ждут Вас у берега реки в розовое царство мёртвых.
Косэй: Это хорошо. Мы переплывём её все вместе.
Фриц (падает к его ногам): Прошу Вас, господин Косэй! Не сдавайтесь сейчас! Позвольте!.. Позвольте дать ещё один бой этим ублюдкам!
Генерал Санкр допивает вино из фужера и садится на стол.
Генерал Санкр: Это уже бесполезно, генерал Фриц. Тщетно. Понимаешь ли, Виктор всех павших в битве солдат поднял. Теперь его армия стала ещё больше. Боюсь, что это всё... тю-тю, конец. (смеётся)
Пока генерал Санкр смеётся, Косэй подставляет к его голове пистолет и стреляет. Санкр замертво падает.
Фриц в шоке. Он пытается что-то сказать, но Косэй отмахивается.
Косэй: Эх, Фриц, если бы ты был более-менее образованным, ты бы знал, что именно сделал в конце легенды генерал, потерявший империю.
Фриц (еле выговаривая слова): Разве... не... самоубийство... а?
Косэй: В конце он обнажил меч и решил драться до последнего с армией демонов. Его дух и воля к победе, упивающиеся отчаянием и болью поражения, помогли ему разбить демонов. И он, легендарный генерал, смахнулся с самим дьяволом. Да, в конце концов, дьявол всё равно побеждает и делает душу генерала демонической, бросая в ряды остальных демонов. Но кого это волнует? Важно то, что генерал продолжил сражаться, не смотря ни на что. Вино, которое я налил нам, - это кровь Некроманта, которого я соизволю распять при его попытке взять столицу штурмом.
На лице Фрица появляется радость.
Фриц: Неужели... Неужели Вы всё-таки?..
Косэй: В ночь с первого на второй день следующего месяца Виктор Дэслорд, попавшийся в ловушку Косэя, умрёт самой мучительной смертью. Даже если суждено проиграть, я всё равно попытаюсь доказать этим самомнительным Высшим Существам, что не стоит недооценивать нас, смертных! Я покажу им, что с нами тоже надо считаться! Пусть знают, как идти против самого Косэя. Я – Косэй! Я – Справедливость! Я – Истина! Я – Сила! Я – Власть. И я...
 Фриц и Косэй (с хитрыми самоуверенными улыбками поднимают фужеры): ...СМЕРТЬ!
Сцена погружается во тьму.
Голос Косэя: Я умру. Я обязательно умру достойно, моя глупая кукла Тхаи. Умру, но не сегодня. Сегодня я сбегу в столицу вместе со своим генералом, Фрицем Кляйнеуссом. Через два дня я прибуду в столицу. Через четыре недели здесь уже будут все последние силы Ясухильдского Империума. А через пять недель нас ждёт окончательное поражение в битве за Столицу. Май Мирра Айресс, Тхаи. Май Мирра... (умирающе) Айресс...



КОНЕЦ
11.01.2020
18:30


Рецензии