Baka-mens - tsuki akari no shita de sodatta hana!!

(«Цветок, выросший в лунном свете»)

Ах, сколько раз прощал тебя!
Ах, сколько дней прошло с тех пор,
как был посажен непониманья плод!
Обманщик и времени ты вор.

Где свет моей души в тени?
И мыслей коридор - он пуст.
Всё в мире этом - ложь из твоих грязных уст.
Но ты лгун хороший, так что пусть.

И я простил тебе бы всё за этот добрый смех.
(Ты желал мне не лучшего, и это признал!)
И если б был он забавнее, чем у людишек всех,
вот тогда... осколки б ты уже собрал!

Припев:

В мире всём грустный цветок -
ты так душист! И я люблю тебя,
ах серый мой цветок!
Это день я, любя,
твоим днём назову.
Этот мир с собою заберу. Я...

Я знаю всю твою боль.
Я ощутил удар лихой судьбы,
её ведь не сдержать.
И не только лишь ты
играешь свою роль.
Каждый мог в ночи так увядать начать!

И в эту ночь богам мы жертву принесём,
а потом безропотно уснём!

(проигрыш)

Без неё и без них нам будет хорошо.
Лишь с тобой, как снег, обратим мы пыль в сей ярчайший сон.
Я узнал, ты узнал, зачем жить ещё,
теперь играет трель и слышен в сердце добрый звон.

Припев:

В мире всём грустный цветок -
ты поборол себя! Хвалю тебя,
ах, серый мой цветок!
Это день я, любя,
последним назову.
Этот страх с собою заберу я!

Я знаю всю твою боль.
Я ощутил удар лихой судьбы,
и я его сдержал!
И не только лишь ты
сыграешь свою роль.
Приказ я увядать им всем отдал!

Погаснет в сём небе свет
этих далёких звёзд!
И близок наш конец!
Ничего уже нет,
и я скажу всерьёз:
все они отдали нам огонь сердец.

И в эту ночь мы в жертву принесём
Мира этот Плач из огня злым богам.
Эти боги, сожрав пламя, падут к нашим ногам,
и тогда-то мы на все века уснём!

На мотив песни [Hanatan - Uta ni Katachi wa Nai Keredo]


Рецензии