Lev Tolstoy The Swans

Перевод. В помощь изучающим Русский Язык

     The flock of Swans passed the cold north lands flying towards the warm South. They were crossing the sea. The birds had been flying all day and all night round, then they were flying an other day and other night long, without taking a rest, they flew low down above the water.
     The Moon was full, so the Swans watched the glistening blue of water. The Swans were tired, flapping their wings within their long journey, however they hadn't stoped and they continued their way. The elderly birds: pens and cobs headed the wedge, as they were strong, having this journey for many times; the young Cygnets and weak Swans  flew last in the ends of the wedge.
     One Cygnet was flying behind of the flock. It had been lost his energy within the last part of the journey, the cygnet flapped its wings but he couldn't continue the fly. Thus, it let its wings down, slowly flying towards the water. The Cygnet flew down, drawing nearer to water, whereas its flock flew forward, getting as far from it as the stars of the Milky Way were. The Cygnet had landed on a body of water and folded its wings.
      The sea fluttered under it and lullabied it with its songs. At that time, the wedge just could being seen as a thin long white line on the lighted horizon. The delicate bell rings of their flying wings, the music that was made by the strings of winds could be heard in silence of whispered water that was almost entirely smooth.
     As soon as the flock had disappeared into the distance, the Cygnet bent its long neck to its back and closed its eyes. He stood still, being motionless and only sea waves danced up and down, swinging the young white Swan with their rhythm.
     The light wind was awoke before the dawn and it began to sway the surface of water. The waves touched the white breast of the young Swan. He opened his eyes. The East became rosy and the new day dawned with the first touches of light to the sleepy sky. The Moon and the stars had become almost transparent, getting promptly pale.
     The Swan breathed in deeply with the fresh sea air, he stretched his long neck, he flapped his wings, he raised a little and he had finally flown up, slightly grazing the body of water. He had been raising on high into the deepness of sky flying alone above the dark depth of the swaying sea waves.

Исходный текст:


Лев Толстой. Сказка «Лебеди»

      Лебеди стадом летели из холодной стороны в тёплые земли. Они летели через море. Они летели день и ночь, и другой день и другую ночь они, не отдыхая, летели над водою. На небе был полный месяц, и лебеди далеко внизу под собой видели синеющую воду. Все лебеди уморились, махая крыльями; но они не останавливались и летели дальше. Впереди летели старые, сильные лебеди, сзади летели те, которые были моложе и слабее.
      Один молодой лебедь летел позади всех. Силы его ослабели. Он взмахнул крыльями и не мог лететь дальше. Тогда он, распустив крылья, пошёл книзу. Он ближе и ближе спускался к воде; а товарищи его дальше и дальше белелись в месячном свете. Лебедь спустился на воду и сложил крылья.
      Море всколыхнулось под ним и покачало его. Стадо лебедей чуть виднелось белой чертой на светлом небе. И чуть слышно было в тишине, как звенели их крылья.
     Когда они совсем скрылись из вида, лебедь загнул назад шею и закрыл глаза. Он не шевелился, и только море, поднимаясь и опускаясь широкой полосой, поднимало и опускало его.
     Перед зарёй лёгкий ветерок стал колыхать море. И вода плескала в белую грудь лебедя. Лебедь открыл глаза. На востоке краснела заря, и месяц и звёзды стали бледнее.    
     Лебедь вздохнул, вытянул шею и взмахнул крыльями, приподнялся и полетел, цепляя крыльями по воде. Он поднимался выше и выше и полетел один над тёмными всколыхавшимися волнами.


Рецензии