тонкости русского языка
; Борщ пересолила, с солью переборщила.
; Сел в автобус. Стою.
; Только в русском языке матом можно обидеть человека, но и похвалить.
; Языковый "взрыв" для иностранца: – Есть пить? – Пить есть, есть нету...
; Как перевести на другие языки, что "очень умный" – не всегда комплимент,
"умный очень" – издевка, а "слишком умный" – угроза?
; Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы "Страшно красивая"...
; Эх, чуден русский язык! Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между
близкими людьми и людьми недалёкими.
; "Хрен получишь" и "Ни хрена не дам" - как ни странно, одно и тоже!
; Странности русского языка: "девичник" - женская вечеринка, а "бабник" - любвеобильный мужчина?
; Только в русском языке из тр;х гласных букв: "Э, а я?" можно составить предложение.
; Русский язык можно любить хотя за то, что в нем есть гениальная фраза: "Да нет, наверное"!
; Трудно объяснить иностранцу фразу: "Руки не доходят посмотреть".
; Русский язык - очень сложный язык. Иностранцам никогда не понять, как это можно "начистить репу двум перцам" или "настучать одному хрену по тыкве". И как им объяснить, что "жрать как свинья" и "нажраться как свинья" - это не одно и тоже. А "надеть нахер шапку, чтоб уши не замерзли" - это вообще необъяснимо!!!
; Купил надувную кровать. На 12 языках написано: "купаться запрещено". На русском: "при купании держаться за ручки".
; Все люди пристегивают ремень безопасности с мыслью: "вдруг авария", и только русские с мыслью: "вдруг менты".
; Только наш человек садится за руль, включает GPS-навигатор, после едет своей дорогой, постоянно споря с
навигатором, обращаясь к нему на "ты", оскорбляя его за неправильно указанный маршрут: "Ты чего, фуфло китайское, раньше не мог про поворот сказать? Или: "Придурок, куда ты меня посылаешь, зачем мне
направо?". А, доехав до места назначения, заявляет: "Вот так-то! И кто из нас был прав?".
; Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил косой косой косой"...
; Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя: – Скажите, пожалуйста, как пишется слово "пох*й" - слитно или раздельно? "Если это характеристика моего отношения к Вам, молодой человек, – невозмутимо ответил Розенталь, – то слитно. А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно.
; Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин: – У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough". Француз: – О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux". Русский: – Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".
; Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся" (thоsе whо рrоtесt
thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии...
; На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает: – Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание! Голос студента с задней парты: – Ну да, конечно!
; Пример из области достижений русского языка – осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!
;
Свидетельство о публикации №222012501373