Ев. от Странника. гл. 43. Пиратская. Десять дюймов

      Достигнув пятнадцати градусов северной широты на морском торговом пути, корабль джентльменов удачи лег в дрейф. Наступили томительные часы вынужденного безделья. Пираты, как и солдаты, и заключенные обычные люди, горазды придумывать себе разного рода забавы, – от почти безобидной игры в карты и кости, всяческих проделок, поделок и самоделок, до искусного самоуродования, жестокого мордобоя, издевательств над слабыми духом и изощренных способов задурманить сознание. Взять на абордаж какое-то небольшое суденышко, казалось для них детской забавой, поэтому все изрядно расслабились. День медленно шел на убыль, над горизонтом плыли перистые облака, ветер почти стих, и в вечерней прохладе над водой возник белый туман.

      — А ну молчать! – крикнул капитан, разбуянившимся на палубе матросам, что бурно и оживленно выясняли какие-то свои важные взаимоотношения.

      В тумане отчетливо стали слышны тихий ленивый плеск весел и чье-то пьяное пение. Вскоре показалась и сама лодка, под завязку груженная разными вещами. За веслами сидел совсем нестарый еще мужчина, в слегка потрепанной дорогой нарядной одежде. Выглядел он, явно, как какой-то пройдоха и, судя по всему, – тот еще любимчик Фортуны. О таких порой говорят: «Везет, как утопленнику... но все же, везет»!

      — Не возьмете на борт старого моряка, джентльмены? – спросил незнакомец, стоя в лодке и немного пошатываясь. – Надоело уже грести.
      — Скиньте ему трап и разгрузите шлюпку, – скомандовал капитан. – Похоже, ты неплохо затарился, отправляясь в дорогу. А потом еще и накидался изрядно… Откуда гребешь?
      — Чудом спасся с налетевшего на рифы торгового корабля. Удалось кое-что прихватить с собою в дорогу.
      — Спасся один?
      — Так уж вышло, – проспал нападение гоблинов. Да и места в лодке, как видите, только на одного.
      — Да ты весельчак, как я погляжу, – капитан подозрительно изучал незнакомца. – А не смылся ли ты раньше их появления, заодно прихватив с собой это добро.
      — Может, и так. Только, кто меня за это осудит? Я выжил, а остальные достались на обед мерзким тварям.
      — А что же они тебя не догнали?
      — Русалки помогли.
      — Русалки? И с чего бы им тебе помогать?
      — А вот с этого, – незнакомец молниеносно взобрался по трапу, спрыгнул на палубу, расстегнул ширинку и вывалил напоказ свое здоровенное мужское достоинство.
      — Да ты прям жеребец! Назовем тебя «Десять Дюймов», – захохотал капитан, и его смех был подхвачен толпою пиратов. – Расскажешь нам позже о своих приключениях. Теперь говори, – как называлось судно, кто ты, и что ценного в шлюпке?
      — У меня горло пересохло, пока я тут с вами, мудаками, стою. Давайте-ка сядем и откупорим один бочонок из тех, что у меня в лодке. Еще там есть отменный табак и гашиш, а также, золото… которое я вам не отдам!
      — И как же ты собираешься нам его… не отдать? – ехидно спросил капитан; его шутка вызвала новый взрыв хохота.
      — Я буду драться! – заявил незнакомец, выхватывая шпагу из ножен.
      Шпага у него была тотчас же выбита, и пара дюжих матросов схватили незнакомца за руки.
      — Выкинуть его за борт? – спросил один из пиратов.
      — Зачем же? – ответил капитан. – Это веселый и смелый малый. По всему видно – изрядный прохвост. Не удивлюсь, если у него большие неприятности с законом.
      Один из пиратов кивнул головой и разорвал камзол на плече незнакомца.
      — Черт побери! Да это же знак Прозерпины! – воскликнул один старый пират. – Только тот, кого сама Королева приговаривает к пожизненному заточению на Эдеме, удостаивается чести носить это клеймо!
      — Да ты, как я погляжу, – важная птица, – весело сказал капитан. – Назови свое прежнее имя и скажи, как ты собираешься защитить свое золото.
      — Мое имя Асмодей, – ответил незнакомец.
      — Это имя черта! Так никого не назовут в здравом уме. Но, будь по-твоему. Если нравится, – зовись Асмодеем, только для нас ты тут Десять Дюймов, – крикнул капитан, поддерживаемый новым взрывом смеха, но теперь уже более уважительного.
      — А золото свое я отыграю! Хоть по законам братства оно теперь все и ваше, но я имею право сыграть на него, поставив на кон свою жизнь!
      — Твоя жизнь и так принадлежит мне, Дюймовочка!
      — Нет, капитан! – крикнул один старый пират, делая шаг вперед. – Малец прав! По закону пиратов и каторжан ты обязан сыграть с ним!
      — Да ради бога! Но я же разделаю его в два счета! – развеселился капитан. – Сыграем вместе с тремя желающими в ассийский холдем! Предлагаю не сразу тебе умереть, а по частям расставаться с жизнью. Начнем, пожалуй, что, с ног. Согласен?
      — Легко! – согласился с ним Сидонай, – только, давайте уж повеселимся на славу перед моей смертью. Откроем пару бочонков?
      — Откроем! Откроем! Тащите кружки! Мне табака дай попробовать! – наперебой загалдели пираты, в предвкушение веселого зрелища.
      — Ладно, ладно! – крикнул капитан. – Выставьте двух дозорных, и приступим.

      После того, как Десять Дюймов, непрерывно отпуская веселые прибаутки и глотая ром, словно воду, выиграл первую партию в покер, раздалось гудение и перешептывание между матросами. Капитана еще никто не мог обыграть. Спустя пару партий, архидемон выиграл снова, и пираты принялись делать ставки. Игра все продолжалась. Ром лился рекой, а дым из трубок клубился над палубой густым облаком, причем, – не только табачным. Изредка проигрывая, Сидонай обувал пиратов, как несмышленых детишек, позволяя, однако, капитану держаться еще на плаву.

      — Да ты, и правда ведь, Черт! – пробормотал один старый пират, наблюдая, как, имея десятку и двойку, Сидонай поднимал ставку и сделал «флеш рояль» на «бороде», после того, как была открыта последняя карта.

      Веселье длилось уже достаточно долго, – достаточно для того, чтобы команда упилась в стельку и укурилась до отупения. Те же, кто был еще достаточно трезв, настолько увлеклись игрой, что даже не заметили приближенья авизо. Зато его почувствовал Сидонай. Делая вид, что ему реально неймется, он предложил сыграть на всю кучу… и проиграл!

      Поднялась большая сумятица. Те, кто ставил на Десять Дюймов, не желали расставаться со своими деньгами. Ругань переросла в скандал, – завязалась драка, в которую оказались вовлечены практически все. Пытаясь остановить заварушку, капитан выхватил пистолет, но увидел перед лицом, направленную в него шпагу Сидоная, которую тот успел уже выиграть.

      — Ты хотел порезать меня на куски? – весело спросил архидемон. – Не желаешь продемонстрировать?
      — Охотно, – ответил капитан, медленно опуская свой пистолет.

      Погиб гроза морей, после первого же неудачного выпада. Сидонай нанизал его на свой эспадрон, как рябчика на вертел, легко увернувшись от умелого, отточенного годами, но предсказуемого выпада. В следующее мгновение из темноты вынырнул шустрый авизо, и на дерущихся обрушился дождь тяжелых арбалетных болтов. Прогремели редкие выстрелы, но огнестрельное оружие пиратов сильно уступало военным арбалетам, как в мощности, так и в точности; к тому же, – палили они непонятно куда. Полетели абордажные крючья, веревками притягивая, друг к другу два судна, послышался ропот тех, кто не был достаточно пьян. Вскоре на палубу пиратского корабля спрыгнули солдаты Прозерпины, лоцман, Авалон и две дьяволицы. Началась резня. Мало что понимающие пираты падали, один за другим, обагряя кровью дубовую палубу. Те же, кто оказался в состоянии понять происходящее, бросали свое оружие и падали на колени с руками за головой. Вскоре даже самые неадекватные и свирепые бандиты последовали их примеру. Склонить колени многих пиратов заставил не столько страх перед смертью, сколько горящие зеленым светом глаза и сияющий в ночи облик Лейлы.


                ***WD***


      Следующая глава - http://proza.ru/2022/09/26/514

      Предыдущая глава - http://proza.ru/2022/09/04/218

      Начало повести - http://proza.ru/2021/02/24/1297


Рецензии