Пародирование собственной вольности

Прочитала здесь неплохую пародию неглупого человека на фрагмент стиха челябинского автора (слышала, но мы не знакомы с ним, не пересекались как-то...).

И сразу поняла, почему пародия на фрагмент. Потому что весь стих чудесным образом неуловим!

Посмеялась.

И порешила сама написать пародию на свой стих. Итак,

Стих Иля Суара "Безумное солнце":

БЕЗУМНОЕ СОЛНЦЕ

Безумное солнце обиды...
Жарки его прОту-берАнцы*:
Как будто - себя ненавидят...
Как будто себе - иностранцы.

Течёт по наклонной водица.
(Мелеет ли Чёрное море?)
Кругом фотографии - лица.
Маститы! (Заике - на горе.)

А есть ещё глухонемые.
Над ними - звезда пилигримов.
Миры авторов - бесконечны...
А я - недо-автор. Всё - мимо...

#

Пародия Иля Суара на свой стих "Безумное солнце":

МУДРАЯ ЛУНА

О, мудрая Луна-печаль!
Молочным светом напои!
Солнце устало плавить сталь.
Устало Солнце - ночь стоит.

Восходит пар до облаков.
Мелеют реки и моря.
И дождь идёт для дураков.
(А умные - в себе (с)горят.)

Я погружаюсь в снов туман.
Внутри - табун коней и кляч.
Но, не пастух я... Подожди...
Я не пастух? Кто ж я? - (...!)*

*зачёркнуто крестом и исправлено

(спокойнЕй, демон Максвелла...)


Рецензии