Моя Ларо Хантер у Пикассо

Чужие имена —
           склоняют тайно грубо.
Хотели б властью
               самого инкуба
Её достать и опорочить
                точно.
Хотя б, не наяву,
             а тихо и заочно.
Только больнее ей,
             больнее и больнее.
Нет, не желает быть
              единой ТАК.

(Быть может, не желает
               быть глупее*)

Довольно ей единства —
               скрасит синью.
Ведёт свой стержень 
          по безбрежьям — мимо.
А эти строки —
             след оставят грустный.
Пуста опять.
          В молчанье сжало чувства.



1.11.23

ред. 14, 16 строки - 23 августа 2024 г.


Изобр.©  Интернет, П. Пикассо, “Плачущая женщина”, 1937 г.
            


Рецензии