Кто такие шаромыжники

Велик и могуч наш русский язык. Правда, в нём немало слов, пришедших к нам из-за границы. Вот вам к примеру слово «шаромыжник».

Таким словом обычно называют любителя поживиться за чужой счёт или попрошайку, вызывающего не столько жалость, сколько презрение.

А произошло оно из французского cher ami (то бишь «милый друг»), однако в России приобрело ругательное значение.

Откуда ж оно взялось?

Из истории известно, что в далёком 1812 году некогда "непобедимая" армия Наполеона печально возвращалась домой. Всю свою парадность и мощь она оставила в сгоревшей Москве. Теперь по старой Калужской дороге брели голодные, оборванные и сильно подмёрзшие французские солдаты.

И вот эти бывшие бравые солдаты французской армии подходили к русским и уже не требовали, а униженно просили хоть какого-нибудь пропитания.

Обращались они к крестьянам вежливо, начиная свою мольбу "сher ami" – «милый друг». Ну а после, видимо, прямо как незабвенный Киса Воробьянинов "месье, жэ нэ манж па сис жур", то бишь не жрали мы шесть дней...

А крестьяне, не сильные в чужеземных языках по звучанию называли их «шаромыжниками». "Смотри-ко, опять шаромыжники побираться идут"...


Так что если будет какой-нибудь очередной фортель от французской армии, то вскорости и мы познакомимся с шаромыжниками...

Не впервой...


Рецензии
Посмеялась от души вместе с Автором!

Перенимаем потихоньку чужеземные словечки.

Чистая правда.

С улыбкой,

Галина Леонова   26.03.2024 09:56     Заявить о нарушении
Галина, есть еще выражения голь те па, те ля пасэ ну и тд

Фома Неверующий   26.03.2024 11:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.