Волеизъявление-перевод. Declaration of will
This page is currently undergoing technical restoration.
TABLE OF CONTENTS
PUBLIC NOTICE_____________________________________page 1
SECTION ONE
Chapter 1. Fundamentals of human interaction with government__________ page 2 Chapter 2. The Birth of man___________________________________ Page 6 Chapter 3. Expression of will ______________________________________ p.10 Chapter 4. Human rights and freedoms ____________________________p.19 Chapter 5. Revocation of accepted offers, trust management, specific actions and trusts___ p.24 Chapter 6. AMENDMENTS AND REVISION OF THE WILL___________ page 30 SECTION TWO Chapter 8. Final and Transitional Provisions __________page30 The text is written on 34 printed sheets of A4 format, font – 14, Bahnschrift Light Condensed.
©
Without prejudice UCC 1 - 308.4, Without prejudice UCC 1 - 308.4
Human sovereign b.y.________________________ a.r. Nikolai, son of Peter, from the ancient Slavic people of Rus, the Panarin family.
" 02 " February 7532 of the Summer of SMZH/2025.
TABLE OF CONTENTS
PUBLIC NOTIFICATION__________________________________________Page 1
SECTION ONE
Chapter 1. The Birth of man___________________________________ page.2
Chapter II. Public notification of the expression of will___________page 10
Chapter III. The right to life, liberty, and human property_________p.13
Chapter IV. Revocation of accepted offers, trust
management, specific actions and trusts________________________page22
Chapter V. Withdrawal of accepted offers, trust management agreements, specific actions and trusts___________________________________________________ p.25
Chapter 6. AMENDMENTS AND REVISION OF THE WILL__________ page.31
SECTION TWO
Final and transitional provisions __________________ page.31
The text is written on 34 printed sheets, A4 format, font 14.
The copyright belongs to the following person: ©: Nikolai son of Peter from the Panarin family. In countries that have joined the Universal Copyright Convention, the presence of a copyright mark is crucial for granting copyright protection, in accordance with paragraph 1 of Article III of the said Convention, as amended on July 24, 1971. "All rights reserved" is a phrase in English that means that the author of a work reserves the copyright to it and does not allow it to be used without his express consent.
©
Свидетельство о публикации №225031601136