Артур Морган Охота на Элиаса Грина
Артур сплюнул табак, поправил шляпу и двинулся вперед. Он знал: такие как Грин, просто так не сдаются.
Внутри “Последнего рубежа” пахло дешевым виски, потом и порохом. За стойкой хрипло смеялись двое прожжённых бандитов, а в углу, за карточным столом, сидел мужчина в выцветшем плаще — Элиас Грин.
— Ну что, охотник за головами, — усмехнулся Грин, даже не поднимая глаз от карт. — Думаешь, справишься?
Артур медленно подошел.
— Думаю, тебе стоит сдаться. Меньше крови.
Грин резко вскинул голову — и в этот момент дверь салуна с треском распахнулась.
— Это засада!
Сверху, с балкона, раздались выстрелы. Пули вгрызлись в пол у ног Артура, отхаркнув щепы досок вверх. Охотник рванулся к укрытию, выхватывая “Шоффилд”.
Вырвавшись из салуна под градом пуль, Артур вскочил на свою Изабеллу и погнал за Грином, который удирал на вороном мустанге.
— Не уйдешь, Элиас! — крикнул Артур, прицеливаясь.
Но тут из-за скал вынырнули трое всадников — приспешники Грина. Они открыли огонь, и Артуру пришлось уворачиваться, скрываясь за деревьями и теряя драгоценные секунды.
Настигнув Грина у высохшего русла реки, Артур уже готов был скрутить его, но…
— Брось оружие, Морган.
За спиной раздался знакомый голос. Шериф Грей.
— Ты что, с ними заодно? — прошипел Артур.
— Элиас мой информатор. И я не позволю тебе его забрать.
Грин засмеялся:
— Ну что, охотник? Теперь ты стал дичью.
Артур оказался меж двух огней. Но он не зря прожил жизнь в пустошах. Быстрый выстрел в руку шерифа , прыжок за валун, перестрелка с бандитами…
Когда дым рассеялся, Грин лежал с простреленной ногой, а шериф бежал.
— Так кто из нас "дичь"? — спросил Артур, натягивая веревку на запястья Грина и перебарывая приступ кашля.
Злодей только усмехнулся:
— Это еще не конец, Морган…
Пыль оседала медленно, как и правда, которую скрывал Элиас Грин. Артур Морган грубо взгромоздил пленника на круп лошади, но в глазах бандита брезжил не страх, а… насмешка. Как будто он знал что-то, что могло перевернуть всю эту охоту с ног на голову.
На привале, пока Грин, скованный, дремал у скалы, Артур обыскал его вещи. В потертом подсумке среди монет, табака и вяленого мяса лежало письмо — пожелтевшее от времени, с обугленным краем.
«Элиас, если ты это читаешь, значит, я мертва. Они придут за тобой. Не потому что ты преступник… а потому что ты видел, как они убили губернатора . Береги медальон. Он ключ ко всему».
— К.Г.
Артур нахмурился. Какое убийство? И кто такая К.Г.?
Внезапно Грин зашевелился. Его глаза, острые как лезвие, уставились на письмо в руках Артура.
— Полож, откуда взял, сволочь.
Артур неспеша свернул и убрал письмо.
— Кто такая К.Г.? — нахмурился Артур, наклоняясь к пленнику.
Грин усмехнулся:
— Кэтрин Грей. Сестра того самого шерифа, которому ты продырявил ладошку . Она была горничной губернатора… пока не стала свидетельницей его убийства.
— И ты видел это?
— Видел, как агенты железной дороги задушили его в собственном кабинете. Они подкупили полгорода, включая шерифа. А теперь охотятся за мной.
Артур сжал медальон, найденный в том же кошельке. На нем был выгравирован герб компании “Люмьер Эстейт” — подставной фирмы железнодорожных баронов.
На следующий день, когда они подъезжали к Блэкуотеру, дорогу им преградили три человека в дорогих костюмах — слишком чистых для этих мест.
— Отдайте нам Грина, Морган. Это не ваша война.
— А если я откажусь?
— Тогда вы станете еще одним “несчастным случаем” … как та девушка в Сент-Дени.
Артура будто ударили током. Они знали про Мэри.
— Вы мертвы. — прошептал он, прежде чем грохнул первый выстрел.
Когда дым рассеялся, Грин, раненный, лежал у дерева.
—Они убьют нас обоих… — хрипел он. — Но если ты дашь мне уйти, я разнесу эту историю по всем газетам .
Артур задумался. Сдать Грина — получить награду, но оставить убийц безнаказанными. Или… Но его же все равно убьют...
— Убирайся с глаз. — буркнул он, разрезая веревки. — Но если твоя история окажется ложью…
— Тогда охота продолжится .
Грин скрылся в сумерках, а Артур сел на лошадь и посмотрел на медальон в руке. Где-то там, в темноте, шериф Грей и железнодорожные бароны уже готовили новый удар.
Конец это… или начало?
Свидетельство о публикации №225061301639