Артур Морган Охота на Элиаса Грина

Жаркий ветер гулял по выжженным равнинам близ Валентайна, поднимая клубы красной пыли. Артур Морган оглядывал окрестности, всматриваясь в даль, где за невысоким кустарником притаился покосившийся салун “Последний рубеж”. Там, по слухам, часто бывал Элиас Грин — тип, чья голова стоила больше, чем годовой заработок ковбоя.

Артур сплюнул табак, поправил шляпу и двинулся вперед. Он знал: такие как Грин, просто так не сдаются. 

Внутри “Последнего рубежа” пахло дешевым виски, потом и порохом. За стойкой хрипло смеялись двое прожжённых бандитов, а в углу, за карточным столом, сидел мужчина в выцветшем плаще — Элиас Грин. 

— Ну что, охотник за головами, — усмехнулся Грин, даже не поднимая глаз от карт. — Думаешь, справишься? 

Артур медленно подошел. 

— Думаю, тебе стоит сдаться. Меньше крови. 

Грин резко вскинул голову — и в этот момент дверь салуна с треском распахнулась. 

— Это засада!   

Сверху, с балкона, раздались выстрелы. Пули вгрызлись в пол у ног Артура, отхаркнув щепы досок вверх. Охотник рванулся к укрытию, выхватывая “Шоффилд”. 

Вырвавшись из салуна под градом пуль, Артур вскочил на свою Изабеллу и погнал за Грином, который удирал на вороном мустанге. 

 — Не уйдешь, Элиас!  — крикнул Артур, прицеливаясь. 

Но тут из-за скал вынырнули трое всадников — приспешники Грина. Они открыли огонь, и Артуру пришлось уворачиваться, скрываясь за деревьями и теряя драгоценные секунды. 

Настигнув Грина у высохшего русла реки, Артур уже готов был скрутить его, но… 

— Брось оружие, Морган.   

За спиной раздался знакомый голос. Шериф Грей. 

— Ты что, с ними заодно? — прошипел Артур. 

— Элиас мой информатор. И я не позволю тебе его забрать. 


Грин засмеялся: 

— Ну что, охотник? Теперь ты стал дичью.

Артур оказался меж двух огней. Но он не зря прожил жизнь в пустошах.  Быстрый выстрел в руку шерифа , прыжок за валун, перестрелка с бандитами… 

Когда дым рассеялся, Грин лежал с простреленной ногой, а шериф бежал. 

— Так кто из нас "дичь"? — спросил Артур, натягивая веревку на запястья Грина и перебарывая приступ кашля. 

Злодей только усмехнулся: 

— Это еще не конец, Морган… 

Пыль оседала медленно, как и правда, которую скрывал Элиас Грин. Артур Морган грубо взгромоздил пленника на круп лошади, но в глазах бандита брезжил не страх, а… насмешка. Как будто он знал что-то, что могло перевернуть всю эту охоту с ног на голову.

На привале, пока Грин, скованный, дремал у скалы, Артур обыскал его вещи. В потертом подсумке среди монет, табака и вяленого мяса лежало  письмо  — пожелтевшее от времени, с обугленным краем. 

«Элиас, если ты это читаешь, значит, я мертва. Они придут за тобой. Не потому что ты преступник… а потому что ты видел,  как они убили губернатора . Береги медальон. Он ключ ко всему».
— К.Г.

Артур нахмурился.  Какое убийство?  И кто такая К.Г.? 

Внезапно Грин зашевелился. Его глаза, острые как лезвие, уставились на письмо в руках Артура. 

— Полож, откуда взял, сволочь.   

Артур неспеша свернул и убрал письмо.
— Кто такая К.Г.? — нахмурился Артур, наклоняясь к пленнику. 

Грин усмехнулся: 

— Кэтрин Грей. Сестра  того самого шерифа, которому ты продырявил ладошку . Она была горничной губернатора… пока не стала свидетельницей его убийства. 

— И ты видел это? 


— Видел, как  агенты железной дороги  задушили его в собственном кабинете. Они подкупили полгорода, включая шерифа. А теперь охотятся за мной. 

Артур сжал медальон, найденный в том же кошельке. На нем был выгравирован  герб компании “Люмьер Эстейт”  — подставной фирмы железнодорожных баронов. 

На следующий день, когда они подъезжали к Блэкуотеру, дорогу им преградили  три человека в дорогих костюмах  — слишком чистых для этих мест. 

— Отдайте нам Грина, Морган.  Это не ваша война. 

— А если я откажусь? 

— Тогда вы станете  еще одним “несчастным случаем” … как та девушка в Сент-Дени. 

Артура будто ударили током.  Они знали про Мэри.   

— Вы мертвы.  — прошептал он, прежде чем грохнул первый выстрел. 

Когда дым рассеялся, Грин, раненный, лежал у дерева. 

—Они убьют нас обоих… — хрипел он. — Но если ты дашь мне уйти, я  разнесу эту историю по всем газетам . 

Артур задумался.  Сдать Грина — получить награду, но оставить убийц безнаказанными.  Или…  Но его же все равно убьют...

— Убирайся с глаз.  — буркнул он, разрезая веревки. — Но если твоя история окажется ложью… 

— Тогда  охота продолжится . 


Грин скрылся в сумерках, а Артур сел на лошадь и посмотрел на медальон в руке.  Где-то там, в темноте, шериф Грей и железнодорожные бароны уже готовили новый удар.   

Конец это… или начало?


Рецензии