Артур Морган и одноглазый контрабандист

Бандит печального образа сидел на крыльце салуна, потягивая виски и наблюдая, как лошади редких всадников поднимают желтую пыль.  В воздухе давило напряжение — словно знамение предстоящих событий. Артур поднялся и зашел в салун.

Немногим позже в этом же заведении появился незнакомец. Высокий и согбенный, в потертом плаще и шляпе с широкими полями. Но более примечательной была повязка на левом глазу. 

— Виски, — хрипло бросил чужестранец бармену. 

Артур прищурился. Контрабандист. Или бандит. Он уже видел таких — люди с одним глазом редко выбирали честную жизнь.  Тем более здесь , на диком западе.

Незнакомец почувствовал затылком пристальный взгляд и медленно повернул голову. 

— Что-то интересует, дружище? — спросил он оскалив жёлтые зубы.

— Просто думаю, не видел ли я тебя раньше, — ответил Артур, пристально глядя на высокого человека.

— Сомневаюсь. Я здесь проездом. 

— Куда направляешься? 


Одноглазый усмехнулся. 

— Зачем тебе знать? 

Артур пожал плечами и посмотрел на стакан с виски. 

— Любопытно. В этих краях чужаки либо вскорости уезжают, либо так же быстро погибают. 

Бармен поставил перед незнакомцем стакан. Тот выпил залпом, затем достал из кармана серебряные часы и проверил время. 

— Мне пора, джентльмены, но как будто рад был на вас взглянуть одним глазком, — и чужак расхохотался зычным, каркающим смехом.

Он бросил монету на стойку и вышел. Артур проводил его взглядом, затем поднялся. 

На улице незнакомец сел на вороного жеребца и двинулся к выезду из города. Артур быстро оседлал Изабеллу и поехал следом, держась на расстоянии. 

«Что-то тут нечисто», — настойчиво преследовала мысль. 

За городом дорога раздваивалась: одна вела к железнодорожным путям, другая — в холмы. Одноглазый выбрал холмы. Артур пришпорил лошадь, стараясь не потерять его из виду. 

Вскоре он заметил дымок костра среди скал. Спрятав коня в ущелье, Артур подкрался поближе. 

У костра сидели трое: одноглазый, здоровяк с шрамом на щеке и щуплый тип в цилиндре. Они о чем-то оживленно спорили. 

— Где груз? — шипел одноглазый. 

— Его перехватили! — оправдывался щуплый. — Рейнджеры устроили засаду у переправы! 

— Ты обрек нас на виселицу, идиот! 

Артур нахмурился: «Какой еще груз?» 

Внезапно ветер донес лошадиное фырканье. Одноглазый резко обернулся. 

— Кто-то здесь! 

Артур понял, что раскрыт. Он выхватил кольт и выскочил из-за камня. 

— Руки вверх, джентльмены! 

Трое вскинули оружие, но Артур нажал на курок. Здоровяк рухнул, схватившись за горло. Щуплый бросился бежать, потеряв цилиндр, но Артур выстрелил ему в ногу. Одноглазый прыгнул в сторону, укрывшись за скалой. 

— Морган, да? — крикнул он. — Слыхал о тебе. Не твое это дело! 

— А вот это мне решать, — ответил Артур, перезаряжая револьвер. 


Одноглазый выстрелил наугад, затем бросился к лошади. Артур побежал за ним, но контрабандист уже вскочил в седло и понесся прочь. 

Артур вернулся к костру. Щуплый стонал, держась за ногу. 

— О чем вы говорили? Какой груз? 

— Золото… — простонал тот. — Из того поезда… 


— Где оно теперь? 

— Рейнджеры… везут к шерифу в Сент-Дени… 


Артур мысленно улыбнулся:
«Ну что ж, значит, мне есть куда ехать».

Он развернулся к лошади. Впереди его ждала погоня, перестрелка и, возможно, ответ на вопрос: почему одноглазый так дорожил этим золотом? 


Часть вторая

Артур Морган мчался по пыльной дороге, оставляя за собой клубы рыжей пыли. Впереди мелькала фигура одноглазого контрабандиста — тот уходил в сторону болот, надеясь, что топи замедлят погоню. Но Артур знал эти земли лучше.  Много дней он провел в окрестностях Сен-Дени.

— Эй, дружище! — крикнул он, подгоняя кобылу. — Давай поговорим, пока я не пристрелил тебя, как грязное животное! 

Одноглазый оглянулся, затем резко свернул в чащу. Артур последовал за ним, ветви хлестали по лицу, а под копытами чавкала грязь. Внезапно впереди блеснула вода — контрабандист вылетел на берег болота и круто развернул коня, выхватив револьвер. 

— Хватит гнаться, Морган! Ты лезешь не в свое дело! 

Артур остановился в десяти шагах, медленно поднял руки. 

— Мое дело — это золото, которое ты потерял. И рейнджеры, которые сейчас рыщут по всему округу, чтобы всадить тебе пулю в оставшийся глаз. 

Человек с повязкой нахмурился. 

— Ты что, собираешься сдать меня? 
— Если бы хотел — уже сдал или пристрелил, чтоб меньше хлопот.


Над болотами пролетела стая кричащих птиц. Где-то вдали послышался конский топот. Рейнджеры. 

— Как тебя зовут? — резко спросил Артур. 

— Люк. Люк Грейвз. 


— Ну вот, Люк, у тебя есть два пути: либо ты сейчас попробуешь от меня уйти, и мы оба напоремся на патруль, либо ты мне поможешь, а я тебя спрячу. 

Люк колебался, его единственный глаз сверлил Артура, как сверло твёрдый граб. 

— Почему я должен тебе верить? 

— Потому что свобода лучше веревки на шее. 


Топот приближался. Люк сплюнул, затем кивнул. 

— Ладно. Но если это ловушка — я тебя пристрелю. 

— Обещаю, будет весело, — Морган развернул коня и махнул рукой. — За мной. 


Они ушли вглубь болот, обходя аллигаторов, петляя среди трясин и полузатопленных деревьев. Артур знал здесь старую хижину ловца раков — покосившуюся, затерянную в камышах. Идеальное укрытие. 

— Здесь, — сказал он, спрыгивая с седла. 

Люк огляделся с недоверием. 

— И сколько мне тут сидеть? 

— Пока рейнджеры не перестанут шастать по округе. 

— А золото? 

— А вот это мы сейчас и обсудим. Вытряхивай свой тощий зад из седла, — сказал ковбой с мирной усмешкой.


В хижине пахло плесенью и гнилью. Артур достал флягу, отпил и протянул Люку. Тот сделал глоток и скривился. 

— Гадкая штука. 

— Зато дешевая. 


Люк тяжело опустился на скрипучую кровать. 

— Так чего ты хочешь, Морган? 

— Информации. Кто организовал ограбление? Где остальное золото? И почему рейнджеры так рвутся тебя поймать? 


Люк усмехнулся. 

— Ты думаешь, я так просто все расскажу? 

— Нет. Но ты расскажешь, иначе этот глоток дрянного бурбона будет последнее радостное событие в твоей жизни. Но у тебя есть шанс. 


Тишина. За тонкой стеной квакали лягушки. 

— Ладно, — наконец сказал Люк. — Но если я тебе помогу — ты мне гарантируешь долю и свободный уход. 

— Только последнее. Ты же понимаешь.

— Черт с тобой, Морган. 

Люк вздохнул и начал повествование: 

— Золото было из частного вагона. Принадлежит одному толстому кошельку из Сент-Дени. Но дело не только в нем… 

— А в чем? 


— В документах. Они были в том же сейфе. И кое-кто очень хочет их обратно. 

Артур нахмурился и хлебнул из фляги. 

— Кто? 

Люк ухмыльнулся. 

— Вот это, дружище, и есть главный вопрос… 

Снаружи вдруг раздался треск веток. Оба моментально схватились за оружие. 

— Рейнджеры? — прошептал Люк. 

Артур прислушался, затем медленно покачал головой. 

— Нет… что-то другое. 

Дверь хижины со скрипом открылась. На пороге стоял человек в белой блузе и бардовом жилете, его лицо скрывала тень шляпы. 

— Так, так, так… — раздался знакомый голос. — Кого это мы тут нашли? 

Артур расслабился и заулыбался. 

— Черт возьми, Датч… 

 
Часть третья.

 Датч вальяжно переступил порог, оглядывая развалившуюся хижину с видом аристократа, забредшего в хлев. Его сапоги были испачканы болотной грязью, но он, казалось, даже этого не замечал. 

— Артур, мальчик мой, — протянул он, снимая шляпу, — только ты можешь устроить убежище в месте, где даже комары дохнут от тоски. 

— Рад тебя видеть, Датч, — сухо ответил Артур, держа руку на кольте.  — Ты один? 

— О, не волнуйся, я не привел за собой хвост. Да, колоритно тут у вас.

Люк нахмурился, его единственный глаз метнулся от Артура к Датч. 

— Кто этот щеголь? 

— Старый друг, — сказал Артур. — Датч, знакомься — Люк Грейвз. Контрабандист, грабитель и, судя по всему, человек, втянувший себя в историю по уши. 

— Очарован, — Датч сделал театральный поклон. — И, полагаю, именно ты тот самый одноглазый джентльмен, из-за которого весь Лемой сейчас перевернут вверх дном? 

Люк стиснул зубы. 

— А тебе-то что до этого? 

Датч улыбнулся, доставая из кармана сигару. 

— Видишь ли, достопочтенный, когда в Сент-Дени пропадает золото, принадлежащее мэру… это становится делом весьма щекотливым. 

Артур резко повернулся. 

— Мэру? 

— Именно. Казначейский вагон, если быть точным. Но, как я понимаю, золото — не единственная пропажа? 


Люк нервно провел рукой по лицу и забрал у Артура флягу. 

— Чёрт… Значит, это правда, — отхлебнув сказал он.

— Что правда? — Артур шагнул к нему. 


— Документы, — ответил контрабандист. — Они были в сейфе. Контракты, письма… доказательства, что мэр Хенрот брал взятки от Брайтеров и ЛеКлерков. 

Датч свистнул. 

— Ну вот и ответ, почему рейнджеры горят желанием растерзать тебя. Если эти бумаги попадут не в те руки… 

— …мэр полетит с должности, а половина Сент-Дени окажется на виселице, — закончил Артур. 


Тишина повисла в хижине, прерываемая лишь каплями дождя по худой крыше. 

— Так что теперь? — спросил Люк. 

Датч затянулся сигарой, выпустил густой дым. 

— Теперь, друзья мои, у нас есть два варианта. Первый — мы возвращаем золото и документы мэру и получаем щедрую награду (и, возможно, пулю в спину). Второй… 

— Второй? — Артур приподнял бровь. 


— Мы находим покупателя, который заплатит за эти бумаги куда больше, чем мэр. 

Люк усмехнулся. 

— Брайтеры? 

— О, нет, они слишком грубы и невежественны для таких дел. Но есть один джентльмен в Сент-Дени… владелец табачных фабрик. Он давно мечтал сместить Хенрота. 


Артур задумался. 

— Рискованно. 

— А когда тебя это беспокоило, мальчик мой?, — ответил Датч. — И упреждая ваш вопрос, скажу: — Золото должно быть на подъезде Сент-Дени.

Датч хитро улыбнулся. 
— Возможно, нам стоит устроить маленькую засаду? 


Темная дорога на подступах к Сент-Дени.

Патруль из четырех рейнджеров двигался медленно, телега с зарешеченным кузовом скрипела на ухабах. Внутри — железный сейф. 

— Эй, Смит, — один из них обернулся к своему напарнику, — мне не нравится этот лес. 

— Ты что, боишься призраков? — засмеялся тот. 

В этот момент из кустов раздался выстрел. Пуля сбила шляпу с головы кучера. 

— Засада! 

Рейнджеры спрыгнули с повозки и бросились в укрытие, но было поздно. С другой стороны дороги раздался рев, и на них вылетели два всадника. Морган и одноглазый.

Перестрелка была короткой и жестокой. Датч, стреляя с двух рук, уложил одного рейнджера. Люк, пригнувшись к шее коня, выстрелил в упор во второго, третьего. Артур тем временем подскочил к телеге, приставив кольт к голове возницы. 
— Сдавайся. 

Тот поднял руки. 

Через пять минут все было кончено. 

— Вот и наш груз, — Датч забрался в кузов и постучал по сейфу. 

Люк спрыгнул с коня, достал из кармана ключ (позаимствованный у мертвого рейнджера) и открыл замок. Внутри блеснуло золото… и толстая папка с печатями. 

— Бинго, — прошептал Артур. 

— Теперь что? — спросил Люк. 


Датч улыбнулся. 

— Теперь, джентльмены, мы едем в Сент-Дени. У нас назначена встреча… с будущим мэром. 


Эпилог 

Три дня спустя в местной газете вышла заметка: 

«Мэр Хенрот неожиданно подал в отставку по состоянию здоровья. Новым временным мэром назначен промышленник Годфри Ван Клиф». 

В том же номере мелким шрифтом упоминалось ограбление рейнджерского патруля, но без подробностей. 

А в салуне «Ла Гранж» трое мужчин поднимали бокалы. 

— За удачное партнерство, — сказал Датч, поднимая полный стакан

— За золото, — добавил Люк. 


Артур молча чокнулся с ними и проглотил виски. Он знал — рано или поздно за все придется платить. 

Но сегодня можно было и выпить.


Рецензии