Артур Морган - Кровь и долги
Нагорье Подкова, 1899 год.
Дым костра потянулся в сторону Артура Моргана, заставив его зажмуриться. Он перелистнул страницу дневника, дописывая последнюю строчку:
«Грабёж на большой дороге гораздо честней, чем то, чем занимается Штраус».
— Артур! — раздался вкрадчивый раболепный голосок за спиной.
Леопольд Штраус стоял, потирая руки, словно уже чувствовал запах денег.
— У меня для тебя работа. Несколько… клиентов забыли о своих обязательствах.
— Клиентов? — Артур фыркнул. — Ты имеешь в виду бедолаг, которых ты ободрал как липку?
— Бизнес есть бизнес, — Штраус улыбнулся. — Первый — пан Врубель. Живёт на ферме за рекой.
---
«Ферма Врубеля»
Деревянный дом скрипел от натиска ветра. Артур постучал в дверь, но ответом ему был поток брани на польском.
— Эй, старик, ты должен деньги Ван дер Линде! — крикнул Артур.
— Nie rozumiem! — рявкнул Врубель, размахивая лопатой.
— Чёрт… — Артур вздохнул.
Он вошёл внутрь, игнорируя крики поляка, и начал рыться в сундуках. Пару серебряных ложек, старый револьвер — мелочь, но лучше, чем ничего.
Затем он заметил конюшню.
— Ну и красавица… — пробормотал Артур, увидев венгерскую кобылу.
Совесть кольнула, но лишь на секунду.
— Прости, старик, — бросил он, садясь в седло. — Но ты сам виноват — не бери у Штрауса в долг.
«Беглец»
Ферма Мэттьюза.
Чик Мэттьюз оказался шустрым. Увидев ковбоя-коллектора, он вскочил на своего жеребца и рванул прочь.
— Эй, стой, паршивец! — Артур вонзил шпоры в бока лошади.
Погоня вывела их к железной дороге. Лассо свистнуло в воздухе, петля намертво затянулась вокруг беглеца. Чик с грохотом рухнул на землю, ударившись головой о рельс.
— Чёрт… — Артур наклонился к нему.
Пульс слабый, но прощупывается. Обыскав карманы, он нашёл лишь потрёпанную карту с отметкой у старого дуба.
Деньги лежали там, аккуратно завёрнутые в тряпицу.
— Ну хоть не зря гонялся, — проворчал Артур, закидывая мешок в седло.
«Любовь и глупость»
Ранчо Эмеральд.
Лили Милле стояла у магазина, нервно теребя платок. Рядом с ней какой-то тип в дорогом (но грязном) костюме что-то горячо доказывал.
— Я же говорил, эти деньги — вложение! — шипел мужчина.
— Но это были мои долги! — Лили всхлипнула.
Артур подошёл, скрестив руки.
— Похоже, у вас тут разборки.
Мужчина обернулся, и его лицо исказилось.
— Ты кто такой?!
— Тот, кто пришёл за деньгами, — Артур ударил его в живот, а затем резко в челюсть.
Через минуту «ухажёр» лежал в грязи, а Артур вытряхивал из его карманов доллары.
— В следующий раз, мисс, не верь первому встречному, — бросил он Лили, уходя.
«Кровь на лице»
Ферма Даунса.
Томас Даунс сидел на крыльце, бледный как смерть. Увидев Артура, он попытался встать, но закашлялся.
— Я… не могу заплатить… — прохрипел он.
— Даунс… — Артур узнал его и схватил за грудки. Это был тот самый человек, что открыл тайну о Томми из Валентайна
Внезапно Томас закашлялся так сильно, что брызги крови попали Артуру в лицо.
— Чёрт! — Артур отпрянул.
Он вытер лицо, глядя на больного человека.
— Ладно… — пробормотал он. — Видно, судьба… странные шутки шутит.
Он развернулся и, запрыгнув в седло, поехал прочь, так и не подняв руку на должника.
«Последний долг»
Лагерь.
Жена Даунса принесла деньги через неделю.
— Он умер, — сказала она просто.
Штраус удовлетворённо кивнул, но Артур закашлялся и только сжал кулаки.
— Ты счастлив, а? — прошипел он.
— Это просто бизнес, Артур.
— Нет. Это грязь. И ты — подлая скотина!
И впервые за долгое время он задумался — кто же из них больший преступник?
(грустные аккорды гитары...)
Свидетельство о публикации №225062701609