Метаморфозы корня ПРАВ

       Метаморфозы корня ПРАВ

       Когда речь заходит о том или ином предмете, понятии или явлении, полезным бывает проследить этимологию обозначающих их слов. Понятия, имеющие корень ПРАВ, - одни из важнейших в нашей жизни. Среди них — центральные религиозные, житейские и социальные термины.
      Корень ПРАВ присутствует во всех славянских языках и обозначает он одно и тоже: РАВНОСТЬ, РОВНОСТЬ.
      Управлять, править — выравнивать процессы в подконтрольной системе, давать ей алгоритмы ровной работы — законы.
      Справить — сделать, сготовить, уравнять, соразмерить части, СЛАДИТЬ.
      Справедливость — способность ровно судить о вещах и явлениях, выносить уравновешенные решения в спорных вопросах, согласуясь с законами оптимального управления.
      Праведность — обладание качествами души, свойствами разума, навыками поведения, выровненными в соответствии с требованиями справедливости и законности.
      Хорватский синоним глаголу УПРАВЛЯТЬ — глагол ВЛАДЕТЬ (Быт 1:16), то есть приводить части подконтрольной системы В ЛАД:
da vlada danom (хорв.)
da upravlja danom (серб.)
для управления днем (синод.)

По-испански LADO – сторона, бок. Управить все стороны — УЛАДИТЬ. Соразмерность сторон и частей — ЛАДНОСТЬ.
      Правый — обозначение стороны, соответствующей способности наилучшего управления — придания равности и ровности.
      В славянских языках наблюдается полное согласие в значении корня ПРАВ, а вот в близком им латинском языке есть кажущаяся странность:

PRAVUS, a, um – кривой, неправильный
PRAVE – криво
PRAVITAS, atis f – неправильность, ложное направление

      Смысл с точностью до наоборот! С этим словом перекликается другое:

FRAUS, fraudis f – обман, коварство, вред. Судя по форме родительного падежа FRAUDIS, русское слово ВРЕД вполне подходит в качестве родственного или даже идентичного. FRAUDATOR – ВРЕДИТЕЛЬ.

      Как могло такое случиться, что славянское слово ПРАВЫЙ
в латинском означает НЕПРАВЫЙ? Это загадка, учитывая, что контакты латинских и славянских книжников всегда были тесными. Скорее всего, это случайное совпадение, связи нет никакой, в отличие от видимой связности пары слов FRAUS – ВРЕД.
      Соответствие же русского ПРАВ прослеживается с латинским корнем PAR, несущим идею равенства, парности:

PAR, paris – равный, одинаковый, ровня, пара, соперник — РАВНОсильный в противостоянии (Быт 30:8):
Comparavit me Deus cum sorore mea – соперницей сделал меня  Бог с сестрой моей

PARIO, avi, atum, are – делать равным, совершать взаиморасчеты, торговать (жаргонное «впаривать»?)

PARS, partis f – часть, сторона, страна; синоним испанского LADO — сторона, бок, место

PARIO, peperi, paritum, ere – рожать; смысл — отделять от себя нечто равное себе, часть себя - PARS

PARENS, entis m,f – родитель(ница), основатель

PARITAS, atis f – равенство = паритет

RE-PARO, avi, atum, are – поправлять

RE-PARATIO, onis f – поправление

IM-PERO, avi, atum, are – управлять властно, повелевать

PARO, avi, atum, are – готовить, устраивать, организовывать; отсюда английское PREPARE – готовить. И здесь же: равнять, приравнивать, улаживать. В русском мы говорим: справил — приготовил.

     Форма перфекта последнего глагола — PARAVI. Она и является полностью стыкующейся своим звучанием и смыслом со славянским ПРАВ, как в Быт 27:14:

Paravit illa cibos (лат.)
Pripravila matka jego pokrm (словацк.)
Приготовила мать его кушанье
Приготовила = приправила, ПРИПАРАВИЛА = PREPARED (англ.)

     То же мы наблюдаем и в Исход 23:20:

Et introducat in locum quem paravi
Into the place which I have prepared
Na miesto, ktore som pripravil  (серб.) = припаравил
В то место, которое Я приготовил

     Итак, можно заключить, что ПРАВИТЬ в значении «готовить, делать» - одно слово с латинским и английским PREPARE. В этом значении заключена идея ровности и равности, так как готовить и делать нужно в ровных пропорциях.

     ПРАВИТЬ в значении «управлять» — одно слово с латинским  IMPERO. Слово ПРАВИТЕЛЬ — одного корня со словом ИМПЕРАТОР. Мало того, слово ФАРАОН на иврите произносится ПАРО, что по-латински означает Я ПРАВЛЮ. Так что египетский Фараон — это то же, что Император, о чем хорошо знали российские цари-императоры, почитавшие себя фараонами, судя по барельефу на Московской Триумфальной арке на Кутузовском проспекте. Фараон — это и родитель PARENS, и повелитель IMPERATOR всех частей PARTES империи.
     Слова, обозначающие понятия ПРАВЕДНОСТЬ и СПРАВЕДЛИВОСТЬ в латыни иного корня. Это:

JUSTITIA, ae  f – право, совокупность законов, праведность, справедливость

     ПРАВДА в значении «закон» — это JUS, juris n – право как совокупность законов и как свобода действия в чем-либо; свод законов ПРАВИТЕЛЯ — ФАРАОНА — ИМПЕРАТОРА для управления на определенной местности PARS и для УЛАЖИВАНИЯ конфликтов соперничающих COMPARANTES сторон PARTES (исп. LADO) или соперников PARES.

Английское COM-PAR-E — это латинское COM-PAR-E — это русское СО-ПЕР-НИЧАТЬ = СО-ПАР-НИЧАТЬ, С-РАВ-НИВАТЬ, мериться силами.
      Неожиданный поворот! Сколько тайн и сюрпризов хранят наши привычные слова! Мы не копаем в седую древность, во времена, когда индоевропейцы кочевали по степям Евразии. Понятно, что у славян и скифов, греков и латинян, аланов, армян и персов, тохарцев, раджпутов и великих моголов, литовцев, латышей и индийских брахманов с кшатриями очень-очень давно был общий праязык. Мы обнаруживаем очевидные недавние связи, свидетельствующие о контактах и влияниях недалекого прошлого. Язык является живым свидетелем нашего прошлого и открывает свои секреты.

      
      

   


Рецензии