Рецензии на произведение «Козлиная песня»

Рецензия на «Козлиная песня» (Ростислав Чентемиров)

Уважаемый Ростислав!
С большим удовольствием прочитал Вашу пьесу и послал Вам письмо по поводу её возможного использования.
С наилучшими пожеланиями успехов и удачи в общении как с завлитами, так и режиссёрами!

Сергей Лузан   24.05.2006 12:57     Заявить о нарушении
Спасибо. На Ваше письмо/а, уже ответил. Режиссеры
читают и пожимают плечами, но не ругают, а завлиты даже не читают - у них есть дела поважнее.
РЧ

Ростислав Чентемиров   26.05.2006 02:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Козлиная песня» (Ростислав Чентемиров)

Привет, Слава. Вот, прочёл. Смеялся. Местами — вслух. Классическая пьеса абсурда, с соблюдением практически всех ея законов: миражной интриги, возвращения в финале к исходной точке и др. Всё сделано бойко, отвязно и весело. Короче, в целом ты молодец.

А вот в деталях - не очень молодец. Во-1-х, всю пьесу меня смущало название. Дело в том, что "Козлиная песнЬ" - это не только буквальный перевод на русский язык греческого слова "трагедия", но и название известного романа Конст. Вагинова. Главный герой романа - Тептёлкин - пишет трактат о неизвестном поэте, а заодно и о гибели культуры и пр. Короче, изучал я твою пьесу и параллельно думал навязчивую мысль: читал Чентемиров Вагинова, или нет? Если читал, то, конечно, такой выбор названия пьесы имеет какой-то скрытый смысл, должны быть какие-то параллели, ассоциации, аллюзии, реминесценции и прочие контаминации. Но таковых как-то особо не находилось, что меня зело изрядно расстраивало. Ну а ежели Чентемиров Вагинова не читал, тогда всё проще - тогда просто с названием полный велосипед (в смысле изобретения) получился.

Во-2-х, "имена", а точнее - обозначения - твоих героев. 1-й, 2-й, 3-й - это, конено, экономно и вполне по-модернистски, только знаешь, как неудобно было читать, особенно вначале, когда ещё на запомнил, кто из них старше, кто моложе (тем паче, что у тебя градация по возрасту не соответствует градации по номерам, самый молодой №2, №1 - средний, а №3 - самый старый). Приходилось несколько раз подниматься к "афише", дабы уточнить, кто именно из героев произносит данную реплику, что раздражало. Назвал бы их просто "старший", "средний", "младший" - насколько удобнее бы читалось и полезнее для восприятия!

В-3-х, пьеса сия заведомо для малой сцены (или для студенческого спектакля театрального вуза). Само по себе это, конечно, недостатком не является, но (недавно я об этом писал уже Сашке Воронину) круг потенциальных зрителей значительно сужается. И дело не только в том, что авторские дивиденды соответственно уменьшаются, но и в том, что, наверное, и нужда в таких пьесах не столь велика. Впрочем, не всё же на пресловутый "социальный заказ" работать...

Хотя... ведь повеселил же ты меня? А в народе говорят: "кто людей веселит, за того мир стоит".

Ну, здравы будем!

ЗЫ: Александер, ты не прав! Никакая это не комедия положений. Комедия положений - это давно устоявшийся тип комедии (зародился во Франции), где в основе сюжета - приключения, авантюра. См., напр., тех же "Высоких блондинов", "Невезучих" и т.п. - вот типичнейшие комедии положений. Впрочем, это вопрос терминологии всего лишь.

Николай Пинчук   12.06.2005 09:30     Заявить о нарушении
Николай, привет! Про жанр "комедия абурда" забыл начисто. В голове вертелось "положений". Но я вообще - человек неграмотный (говорил и повторять буду). Ваганова не читал и не слыхал. (см.выше). А вот со "стар, сред и млад" подумать надо, может, ты и прав. Я отталкивлся от степени подчиненности. А возрастной фактор - думал, дело второстепенное. Ан нет. На счет "малой сцены" - ты, брат, не прав. Пример, театр Виктюка - "Мою жену зовут Морис" - 5 персонажей. Все зависит от того: кто, как и кого.
Рад, что повеселил и тебя тоже, не только Целебровского. Судя по рецензиям, из 100 посетителей прочитали трое. Неплохой процент - выше, чем в Сбербанке.
Успехов,
остаюсь ваш,
СЧ

Ростислав Чентемиров   12.06.2005 20:21   Заявить о нарушении
(менторским тоном) Константин Вагинов - довольно известный писатель 20-30-х г.г. ХХ века. Жил в Питере-Ленинграде. Умер молодым (в 35). Дружил с ОБЭРИУтами (кто такие знаешь? Хармс, Заболоцкий, Введенский...), хотя непосредственно в их кружок не входил. У самого в произведениях роль абсурда была весьма значительна. "Козлиную песнь" настоятельно рекомендую прочесть - запиши задание на дом :о)

Николай Пинчук   13.06.2005 03:28   Заявить о нарушении
Вот мило! Сел я, значит, с попыткой определения жанра в калошу? Впрочем, я даже стихотворные жанры определяю с трудом. Ну не дано... Эх, Коля, встретиться бы нам, чтобы ты провел ликбез за рюмкой чая! Я это всерьез, без иронии. Авось когда-нибудь Бог даст свидиться.
А насчет "ме-е ме-е ме-е" названия я согласен. В смысле что оно не очень. Только по другим соображениям. То, что оно дублирует название романа Вагинова - это не беда. Мало ли одноименных произведений? Другое дело, что трагедией здесь не пахнет, да и вообще в пьесе, ну, ничего нет, что бы с названием хотя бы перемигивалось, не говорю уже о соответствии. А посему название считаю притянутым за уши. Не высказывал сей вывод, ибо а) он не сразу сформировался; б)считал, что для автора это свято, уж очень ему нравится, как он классно обозвал опус.

Воронин Александр   19.06.2005 00:49   Заявить о нарушении
Ну как же так, ребяты! Это же трагедия! Предатель к ней со всеми чуйствами, с любовью, а у нее в руках недовыпотрошенная рыба. Он же не Костя-рыбак, в самом деле! А она не морячка-Соня. Ему это непривычно. Он - тонкий эстет. Служитель Мельпомены. К тому же 1-ым задумывалась и писалась трагедия ("Комедия, - поясняет Данте в письме к Кангранде, - всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия - всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом) А разве не ужасен конец, когда ты себя считаешь творцом, создателем и вдруг оказываешься под властью другого "Демиурга"? И еще о названии: хотелось назвать "... песнЬ", но решил, что слишком выспренно.
Мое почтение,
СЧ

Ростислав Чентемиров   19.06.2005 01:34   Заявить о нарушении
Слава, то, что тебе кажется трагедией (или твоему персонажу), отнюдь ею не является. Ну, мб, это драма, и то с большой натяжкой. Прикинь, я купил бутылку портвейна и она выскользнула из рук на асфальт. Трагедия? Для меня - да, но лишь в бытовом понимании термина для моей алкоголической ипостаси. Другая же ипостась внутренним голосом заявляет: Боже, фигня какая! Это шутка Провидения с намеком, чтобы покупал соки в картонных пакетах и вообще бросил пить.
Чтобы не быть голословным, цитирую:
Трагедия (козлиная песнь) - это сценическое произведение, в котором изображается резкое столкновение героической личности с противостоящими ей силами общества, государства или со стихиями природы, в результате чего герой ПОГИБАЕТ. (это из одного словаря).
Смерть, только смерть по древнему определению рождает трагедию и питает ее жизненной силой!!! :( - :)))
Правда, ныне вроде как смерть не обязательна. Но все равно обязателен НЕРАЗРЕШИМЫЙ общественно-истор. конфликт, развертывающийся в процессе свободного действия человека и споровождающийся его страданием, гибелью. Это из другого словаря.
Не умничаю, но, мне кажется, тебе стоит обдумать приведенные цитаты. Да, конечно, все движется, изменяется, границы жанров размываются, формы пытаются перетечь друг в друга или, на худой конец, завести общее хозяйство. Но, но, но... Трагедия - это трагедия, а комедия - это несколько иное.

Воронин Александр   19.06.2005 21:37   Заявить о нарушении
Я тут подумал и понял, что зря бодягу развел с цитатами из словарей. "Козлиная песня" - это всего навсего название, а не жанр. А название может быть каким угодно. Просто я повелся на слишком эмоциональное заявление автора: "Ну как же так, ребяты! Это же трагедия! Предатель к ней со всеми чуйствами, с любовью, а у нее в руках недовыпотрошенная рыба."

Воронин Александр   20.06.2005 13:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Козлиная песня» (Ростислав Чентемиров)

Ну, и ни хрена себе! Дистанция марафонская - бег спринтерский, без снижения темпа. Может, концовка... А впрочем, я всегда недоволен концовками. Наверное, дело во мне, а не в авторе.
Молодца! Так, как Воронин я сказать не умею, но если коротко - очень понравилось. Конечно, пьесу надо не читать, а смотреть. Читателю (мне, во всяком случае) бывает трудно отследить в диалогах героев. Приходится возвращаться назад, чтобы четко понять, где чья реплика.
Надеюсь ЭТО будет обязательно поставлено, и удастся это посмотреть.
Интересно, какой театр первый споет "Козлиную песню".

Олег Целебровский   09.06.2005 20:53     Заявить о нарушении
Ой, Олега, спасибо! Я рад, что ты от "Песни" получил удовольствие. Значит спета не зря.
Мне тоже очень хотелось бы ее увидеть. Но в нынешние времена драматурги умирают прежде, чем завлит прочтет лежащую у него на столе пьесу. На примере одного театра: полтора года - не срок.
Покеда.
СЧ

Ростислав Чентемиров   09.06.2005 21:44   Заявить о нарушении
Хорошо, если пьеса на столе у завлита будет лежать. У меня впечатление, что драматургию завлиты тут же отправляют в корзину (реальную или виртуальную, - разницы нет). А читают Донцову и пр. Одним словом, под лежачий камень вода не течет. Удачи автору за порогами кабинетов!

Воронин Александр   09.06.2005 22:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Козлиная песня» (Ростислав Чентемиров)

Замечательно! Мне кажется, это авторский прорыв! Так легко (не монотонно) идет повествование, как я давно у тебя, Ростислав, не встречал! (субъективен, грешен, понимаю) Правда, в самом начале нужно немного потрудиться, чтобы действующие лица запозиционировать в сознании по твоему замыслу, но потом это с лихвой окупается. И как ты вообще сам ориентировался в перипетиях действия? Сроднился с героями? Или они - это твои ипостаси, давно просящиеся наружу? Шучу. Короче, вещь многоплановая, закольцованная (типа игры с пространством Мориса Эшера), присутствуют штрихи комедии положений.
Поздравляю!

Воронин Александр   09.06.2005 13:40     Заявить о нарушении
Дорогой Саня. Я их видел! Мне надо было только успевать за ними записывать. Боюсь, что не все успел, многое потерялось. Слишком активно они бегали по сцене и очень громко кричали, подчас перебивая друг друга.
Я очень надеялся, что будут не только штрихи...
С уважением,
СЧ

Ростислав Чентемиров   09.06.2005 13:56   Заявить о нарушении
Ну, про штрихи от комедии положений я очень скромно сказал, ибо не владею темой настолько, чтобы безаппеляционно ставить жирные восклицательные знаки, мол, это вот ТАК, а не иначе. Вполне допускаю мысль, что в целом произведение как раз к жанру комедии положений и относится.

Воронин Александр   09.06.2005 14:22   Заявить о нарушении
Спасибо, утешил.

Ростислав Чентемиров   09.06.2005 15:43   Заявить о нарушении