Рецензии на произведение «Водила»

Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

мое любимое произведение у тебя...

Руфина Абасова Ра   05.10.2011 13:56     Заявить о нарушении
знаю, Руфь... спасибо тебе.

Ровшан Сананоглу   06.10.2011 00:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

Санда,соз сойпат тапмадынмы данышмага!
Миллаттимиздан утан бираз!
О бадбахдан на истаирсан!
Оннансан алини чибина сал бир 100 доллар вер комак!

Махирбек Низамович Еминов   05.12.2010 21:23     Заявить о нарушении
Миллятимдян чохдан утанырам...

Ровшан Сананоглу   05.12.2010 23:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

Вопрос не в нищете, а в безысходности, бессмысленности животного существования. Что ждет завтра? Просвета нет. Ребенок плачет, он понимает: его ждет та же участь.
Спасибо.
С уважением...

Елена Панферова   15.07.2010 20:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

Тяжело. Жизнь на полуавтомате, жизнь в ожидании ЖИЗНИ...
Рассказ (вернее, сценарий) понравился. Одно замечание: не знаю азербайджанского, и меня озадачили слова ширин чай, пендир, чёряк, кята, гатыг. Приблизительно догадаться по контексту, конечно, можно, но... Мне кажется, эти непонятные слова воруют частичку восприятия, отвлекают.
Радости Вам и хорошего настроения,

Евгения Райна   13.12.2008 19:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгения... этот сценарий, вообще говоря, был размещён именно здесь (как и всё остальное) с целью регистрации авторских прав - дабы здесь никто не смог бы увести его у меня. Перевод слов могу дать - но столь ли это важно? Ведь главное именно в той круговерти, в которой оказываются многие из нас - и эта самая цикличность жизни крадёт у нас само ощущение жизни.
Тем не менее, на всякий пожарный:
1) ширин чай - сладкий чай
2) пендир - сыр
3) чёряк - хлеб (созвучно с чурек - не так ли?)
4) кята - из разряда недорогих восточных сладостей
5) гатыг - кефир
Всё - недорого. Предельно недорого - на уровне выживания.

Ровшан Сананоглу   13.12.2008 19:47   Заявить о нарушении
Ровшан, спасибо за перевод. Тема мне близка: у меня подруга с мужем уже 15 лет живут в Москве, уехали с Украины, чтобы "немного подзаработать" и вернуться, а застряли надолго. Муж ее тоже работает таксистом, она - на рынке; вставать, чтобы ехать за товаром, приходиться в четыре часа утра. С мужем практически не видяться: когда он приходит домой, ее уже нет. И наоборот. Вот такая "временная" жизнь...

Евгения Райна   13.12.2008 21:59   Заявить о нарушении
Знаете, Евгения, я приведу Вам гораздо более интересный случай. У меня знакомая живёт в Мельбурне, успешный практикующий врач (кроме работы в клинике, частная практика в центре города). Так вот, она, прочитав эту вещицу, написала мне: "Чувак, это про меня". К сожалению, зачастую мы не можем разорвать этот заколдованный круг... то ли сил не хватает, то ли решительности... то ли просто считаем, что так оно и должно быть.

Ровшан Сананоглу   13.12.2008 22:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

В начале 90-х был у нас в городе на 145 маршруте один водитель. Он всегда выходил на работу в костюме, галстуке и, почему-то, в шляпе. Иногда на остановках я замечала как он достает из портфеля!!! бутерброд, аккуратно завернутый в бумагу, наливает себе из термоса дымящийся чай и полдничает. Вот такой был педантичный водитель. И просто грех было бы обозвать его водилой или шофером, как это принято сейчас.

Сабина Алиева   07.11.2008 09:04     Заявить о нарушении
Так водила в данном случае совокупность всех аспектов рассматриваемой проблемы. И один из аспектов - это, так сказать, фрикционный... в твоём рассказе о водителе 145-го этот момент упушен. А жаль.

Ровшан Сананоглу   07.11.2008 14:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

Сахла! Душян вар ! Очень тактично ! Автор опустил,что герой ешё по пути домой сошел на остановку раньше чтобы отдать долг, а то бы и пять сантиметров (к) не понадобилось для исполнения супружеских обязанностей .Про Любовь,про лучше,красиво и другие... отношения не буду спорить.Герои переведутся как в Европе. Ахы, КИШИ ди бу Герой и супруга Мать - Героиня.

Талыб Аскеров   17.10.2008 20:01     Заявить о нарушении
Плохо, что выживание становится геройством. И за выживанием теряется человек. Теряется в такой степени, что даже самые сильные человеческие эмоции становятся механистическим приложением - и служат только делу продолжения рода. Или, что точнее, воспроизводству малоодушевлённых существ. К сожалению.

Ровшан Сананоглу   18.10.2008 17:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

Сильно. Очень ярко представила героя, его быт, его жизнь.

Откуда у него только силы остаються для исполнения супружеского долга. На самом деле ведь это не единичная история, сколько таких вот семей, сколько невидимых героев поедает всеядный быт, заставляя проживать однотипно дни, недели и месяцы.

"Мать на автомате протягивает руку и в такт фрикциям начинает покачивать колыбель…" - эта фраза вообще убила. Жутко...

С уважением,Ната

Наталия Гладкова   24.02.2008 00:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Ната...
и то, что это не единичная история, тоже так. У меня есть знакомая бакинка, которая живёт в Австралии. Очень успешный врач с частной практикой и весьма недурными заработками. Когда она прочитала "Водилу", то просто отписала мне "Чувак, это про меня..."
С уважением,
Р.

Ровшан Сананоглу   24.02.2008 08:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Водила» (Ровшан Сананоглу)

А самое грустное, что это- в порядке вещей. Иллюзия жизни. ПОхоже, герой и не догадывается о том, что может быть лучше, может быть красиво.ЧТо есть любовь, и другие отношения.
Жизнь...
А русский вариант- это еще добавь сюда пьянку, мордобой и мат.И полное отсутствие нормального секса и даже мыысли о нем.
Это- очень сильно, Ровшан. Мне понравилось.
"Мать на автомате протягивает руку и в такт фрикциям начинает покачивать колыбель…"- это вообще просто..
Очень сильно.

Лейла Алекперова   11.08.2005 15:17     Заявить о нарушении