Рецензии на произведение «Кукарекающие петухи Джером Клапка Джером»

Рецензия на «Кукарекающие петухи Джером Клапка Джером» (Сергей Лузан)

Здравствуйте, Сергей!

Спасибо за предоставленную возможность прочесть на русском языке этот отличный рассказ! Читаю его впервые.

Ваш перевод выдержан в единой языковой стилистике и органичен,
написан очень хорошим, чистым русским языком и читается с истинным удовольствием.
Спасибо!

С уважением

Юрий Фукс   14.01.2018 13:00     Заявить о нарушении
Ув. Юрий! Благодарю за отклик и мнение. Благодаря Вам я нашёл первоисточник и перевод: р-з "Часы"
http://royallib.com/read/dgerom_dgerom/chasi.html#0
http://online-knigi.com/page/165695
Один и тот же перевод. Скорее всего, тот исходник, который мне дали, был газетно-журнальной публикацией, а потом при составлении книги автор объединил два текста в один. А вот и исходник на английском в Проекте Гутенберг: http://www.gutenberg.org/files/855/855-h/855-h.htm

Сергей Лузан   14.01.2018 16:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукарекающие петухи Джером Клапка Джером» (Сергей Лузан)

cергей, перевод очень понравился, буду теперь разыскивать оригинал.
а я вот недавно прочла его же "по германии на четырех колесах". те же герои, что и в "трое в лодке" едут на велосипедах через всю германию.
очень забавно подтрунивают над немцами.

Очаровательная Леди   18.02.2007 11:11     Заявить о нарушении
Спасибо, как найдёте оригинал - дайте об этом знать. Он у меня у самого потерялся где-то в бумажной форме. Он долго не проходил в различных редакциях, и я решил поставить в сеть. В течение суток после того, как я его выложил, его попросили у меня для РЛС (Российской литературной сети), на что я согласился. "По германии на четырех колесах" - хорошая вещь, читал весь на русском и в отрывках - на английском :) Почитайте у него роман "Журналисты" (есть несколько версий перевода, все не вспомню, но это тоже роман в новеллах). Я его читал в дореволюционном переводе, и он тоже есть где-то у меня дома. Спасибо за отклик, ув. Очаровательная Леди! :) И прошу простить, если что-то не так, в это воскресенье :)

Сергей Лузан   18.02.2007 19:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукарекающие петухи Джером Клапка Джером» (Сергей Лузан)

Благодарю за отменное чтение, Сергей!

Евгений Петропавловский   13.02.2007 16:29     Заявить о нарушении
Спасибо за мнение, ув. Евгений! Думаю, что в значительной части Ваш отзыв относится и к Джерому Клапке Джерому - я только постарался передать его мысли, насколько мог.

Сергей Лузан   15.02.2007 19:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукарекающие петухи Джером Клапка Джером» (Сергей Лузан)

Получилось очень ярко, красиво, жизнерадостно! Я очень люблю Джерома К. Джерома. Ваш перевод - это самостоятельное пароизведение, ведь в перевод Вы вложили свою душу и мысли... Получилось исключительно здорово!
С уважением и теплом

Гавриил Иваниченко   29.01.2007 18:57     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, ув. Гавриил! :) Да, в переводе (как и в альпинизме) необходимо качество, которое можно назвать ослиным упрямством :) В принципе всё очень просто - надо проникнуться им так, чтобы ощутить, как будто это написал ты, но просто на другом языке. Благодарю за пожелания и мнение :)

Сергей Лузан   29.01.2007 19:21   Заявить о нарушении
Сейчас читал и заметил у себя грамматические ошибки = пароизведение!!! надеюсь, что Вы поняли это как описку? Я имел ввиду - произведение... Приношу свои извенения.

С уважением и улыбкой

Гавриил Иваниченко   06.02.2007 23:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукарекающие петухи Джером Клапка Джером» (Сергей Лузан)

Рассказ изумительный. Спасибо Вам за перевод. Каждая мысль в нем не менее актуальна и сегодня.
Мне понравилась такая сентенция, хотя это и не единственная мне понравившаяся:
"Правда и факты вышли из моды и устарели, друзья мои, и годятся только для того, чтобы с ними жили тупицы и чернь."
Я лично обожаю произведения Джерома и очень рад что Вы открыли еще один замечательный рассказ этого автора.
С восхищением и признательностью.

Сергей Судаков   25.01.2007 20:29     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик и мнение, ув. Сергей! :) Да, раз как-то сразу начал пользоваться популярностью - в течение всего суток его включили в библиотеку РЛС (бесплатную, к сожалению :), запросив меня. Я дал согласие - пусть уж читают. Всё лучше, чем ему занимать место в моём компьютере и обрастать пылью и вирусами :) Интересно, переводился он или нет?

Сергей Лузан   26.01.2007 16:06   Заявить о нарушении