Рецензии на произведение «Взаимопонимание»

Рецензия на «Взаимопонимание» (Надежда Летова)

Последняя фраза - супер.

Екатерина Кулакова   11.05.2008 20:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Взаимопонимание» (Надежда Летова)

И это классно.
Надя, вы меня сегодня поразили. И последня рецка Ефимы - прикольная.
Такая... эээ.... мужская)))))

Алиса Вин   12.04.2008 11:34     Заявить о нарушении
Я тоже обращаю внимание на мужские рецы. Почему-то они отличаются он наших. Почему-то...)

Надежда Летова   12.04.2008 11:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Взаимопонимание» (Надежда Летова)

Он не любил ее подруг. Нет именно, как подруг. Но они ему очень нравились. Как женщины.Она, как водится у женщин, часто приглашала подруг на посиделки.Выпить- поболтать. Иногда и он оставался с ними.Он нашел с ними, с ее подругами, общий язык.Русский. Но не как с подругами, а как с женщинами. Иногда они (подруги)приходили с мужьями.
Она не любила его друзей.Он 9свой муж) их домой не приводил- боялся ее (своей жены)отчебучек.Своя жена всячески это демонстрировала и подчеркивала, чтобы неясностей не оставалось.
Зато ей (своей жене) очень нравился муж подруги. Они сразу нашли общий язык. Французский.
Подруга часто приходила к ней в гости и прихватывала с собой мужа, для приличия.Потому, что приходила она не просто так выпить- поболтать.
Когда она (своя жена) встречались с ним (с чужим мужем) глазами, сразу понимала, что он (чужой муж) хочет курить (а на самом деле- целоваться), и выходила с ним на лестничную площадку. В квартире курить и целоваться она (своя жена) не разрешала, жалея шторы, вот и оставляла подругу поболтать со своим мужем, а сама шла курить с мужем (чужим).Да и целоваться с ним(чужим мужем) на глазах у нее (чужой жены)как-то не принято.
Так у них повелось. У всех.
На лестничной площадке они (она- своя, а муж чужой) жадно целовались. Она -назло своему (мужу). Он (чужой муж)- потому что просто любил целоваться. Прям, как маленький.
Да... они (своя жена и чужой муж)понимали друг друга с полувзгляда.
И сразу нашли общий язык. Французский.
А он (свой муж)оставаясь наедине с подругами жены (чужими женами), тоже не терял времени даром.
Он (свой муж)- потому что просто любил целоваться. Прям, как маленький.
Да... они понимали друг друга с полувзгляда.
И сразу нашли общий язык.Русский.
Жаль, что не было у них одного какого-то языка. Шведского, например!

Ефим Масти   01.11.2007 13:27     Заявить о нарушении
Спасибо за перевод))
Наконец, и я поняла)))
Такой блестящий издев!..))))

Надежда Летова   01.11.2007 13:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Взаимопонимание» (Надежда Летова)

"Прям как маленький", понимали с полувзгляда. Взаимопонимание на основе желания чего-нибудь новенького или понравившегося старенького? О, да, самое то, замечательный рассказ, главное - коротко! Огромное почтение.

Никита Колодин   01.11.2007 01:00     Заявить о нарушении
Никита, спасибо большое. Но, боюсь Вас разочаровать- это лучше читать циклом, так мне кажется))). Конечно, звучит слишком нагло. Но по одной штучке не очень понятно. Приходите еще.)
С уважением,

Надежда Летова   01.11.2007 01:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Взаимопонимание» (Надежда Летова)

Дааа уж, взаимопонимание... Какой пассаж! Смешно и грустно..
Мастерски.

Дмитрий Пешкофф   31.10.2007 20:32     Заявить о нарушении
Дмитрий, а чего грустно? Вы загляните дальше, может, грусть пройдет?))

Надежда Летова   31.10.2007 20:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Взаимопонимание» (Надежда Летова)

Прочитала с удовольствием весь цикл. Весело они там у Вас живут, а впрочем... Пожалуй, как и миллионы других, просто за этими другими некому подсмотреть:)))
С уважением,

Ребека Либстук   31.10.2007 19:56     Заявить о нарушении
Весело- это не то слово)))
Спасибо, заходите еще).

Надежда Летова   31.10.2007 19:59   Заявить о нарушении