Рецензии на произведение «За холмом, где смеются капибары»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Нельзя стрелять в тех, кто умеет смеяться, - сказал Осорио". Классически сказано!
...Опять Осарио не обрадовал свою Руфь охотничьим трофеем - капибарой, значит снова не дождется ее к себе... Алексей! Мне вдруг подумалось, а может Вы переводите чье-то латинос творчество? Уж извините, но в Ваши годы я два слова художественно оформлять не умел. Вы просто талант! А что, нет ничего нового в последнее время?.. Восхищенный в очередной раз,
Габдель Махмут 13.03.2014 20:44 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алексей! Очень хорошо, понравилось. Образы - как живые, диалог прекрасно выписан, необычность место действия, а капибары - вообще экзотика... Это кто? - свиньи, шакалы, лисы? Но, знаете, если они умеют смеяться, может, и правда, их не надо трогать...
Спасибо за удовольствие. Вас приятно читать. С уважением, Лариса
Лариса Вахрушева 06.03.2008 20:16 Заявить о нарушении
Насчет капибар - это один из самых крупных грызунов на земном шаре. Смешные такие, толстые свинки. Умеют ли они смеяться - не знаю, но в детстве, когда я жил в Латинской Америке, мне так почему-то казалось. Вот теперь вспомнил об этом и написал...
Крылов Алексей 07.03.2008 10:15 Заявить о нарушении