Рецензии на произведение «Зачем так много наизусть?!»

Рецензия на «Зачем так много наизусть?!» (Артэм Григоренц)

С каким удовольствием, Артэм, я прочла ваш рассказ "Зачем так много наизусть?"
Спасибо!Успехов вам и тепла! Татьяна.

Татьяна Белокурова   13.09.2017 13:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачем так много наизусть?!» (Артэм Григоренц)

Здравствуйте, Артэм! Прочитала ваш рассказ и последний отзыв на него, хочу сказать, что не могу к нему не присоединиться: люблю грузинские фильмы и грузинскую музыку. И даже попыталась сказать об этом не только в рецензиях, но и в текстах:
http://www.proza.ru/2006/04/25-280

Касаемо стихов, всегда и везде(здесь, на прозе) говорю, что не понимаю, а потому и не люблю поэзию, но, признаюсь вам по секрету, лукавлю. Мне повезло, в школе у меня были хорошие учителя, поэтому я люблю, понимаю и принимаю только хорошую поэзию, остальное для меня не поэзия.

И ещё. Настоящий интеллигент никогда не унизит незнающего, а, судя по всему, тогда, в вашей юности, вы встретили настоящих интеллигентов. Жаль, что им, нашей гордости и опоре, соли земли русской и грузинской, приходилось(и приходится) покидать свою землю и выживать в чужих краях, открывая кондитерские.

У меня рядом с домом, на рынке, открылась недавно крошечная булочная-пекарня, там выпекают просто изумительный лаваш и хачапури. Вчера спросила пекарей: "Откуда вы?" Они ответили: "Из Тбилиси". В следующий раз, когда буду покупать там лаваш, попробую заговорить с ними о поэзии, а, вдруг, и мне повезёт? :)

P.S. о "соли земли русской" вовсе не оговорилась, т.к. считаю всех, любящих русскую литературу, читающих её на русском, чувствующих любые её языковые ньюансы, именно русскими в широком смысле этого слова. таким был для меня и Михаил Калатозишвили, и его дед - Михаил Калатозов, царствие им обоим небесное.

Ольга Чука   21.10.2009 11:40     Заявить о нарушении
Спасибо еще раз за Вашу жизненную позицию. Калатозишвили - в переводе означает сын каменщика, самая гуманная профессия, как и хлебопек. Недаром Вам импонируют эти личности, и этим все сказано! Если те пекари мои подлинные земляки, то скажите им пароль: "АВОЭ,ТБИЛИСЦЫ!" Посмотрим,как отреагируют. Это местный старинный бравурный клич.Недавно я написал в еревансую газету о грузинском хлебопеке. Вы подали мне идею разместить ту статейку и тут.

Артэм Григоренц   21.10.2009 15:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачем так много наизусть?!» (Артэм Григоренц)

Вот именно - то, что "без нажима и принуждения" - остаётся в сердце навеки.
Из указов Екатерины Второй:"Не заствлять детей учить стихи - СИЕ ПАМЯТИ НЕ УКРЕПЛЯЕТ!"
Единственное, что мне понравилось "по принуждению" - статья Белинского о "Евгении Онегине".
Перепутать Ахматову с Ахмадуллиной - а что? Фамилии похожи...Обе стихи пишут...И причёски похожи...Чёрненькие обе...)))))))))))))))))))))))))
АртЭм, я думала, что вы с Украины. На Украине тоже именно АртЭм.)))))))
И Тбилиси ваш НАСТОЯЩИЙ. Хотя ни разу там не была, но - чувствую.
Люблю грузинские фильмы и грузинскую музыку.
На вопрос "Где бы вы хотели жить?" ответила однажды:"В Израиле без войны или в грузинских короткометражках советских времён".)))))))))))))
С теплом к вам, Алла.

Алла Бур   28.09.2009 21:41     Заявить о нарушении
В таком случае:Да здравствует Екатерина Вторая!
Спасибо Вам Алла!!!Я и понятия не имел о ее указе. Он лучший комплимент в мой и моего расказа адрес.
Есть такая национальность - тифлисец(тбилисец), к которой принадлежу истинно. Вас интересует тбилисская тема - милости прошу.К Вашим услугам! И если не поленитесь - через "одноклассников" тоже.Там я Артем Киракозов.

Артэм Григоренц   29.09.2009 09:01   Заявить о нарушении
А я в "Одноклассниках" не гуляю! Мне там делать нечего! В "Моём мире" я есть, "но некогда мне", как Миронов пел!))))))))))))))))))))))))

Алла Бур   30.09.2009 07:47   Заявить о нарушении
В "Моем мире" состою, но так и не уловил его вкуса... Наверно не умею там ориентироваться...

Артэм Григоренц   01.10.2009 01:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачем так много наизусть?!» (Артэм Григоренц)

Мне понравилось, а особенно
Все мы, святые и воры,
Из алтаря иль острога,
Все мы – смешные актеры
В театре Господа-Бога!

Людмила Оганесян   16.08.2009 19:18     Заявить о нарушении
Приятно Людмила,что Вам понравились эти строки из гениального стихотворения Николая Гумилева. С поклоном,Артэм.

Артэм Григоренц   16.08.2009 23:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачем так много наизусть?!» (Артэм Григоренц)

Очень тепло, батоно Артем! По-тбилисски, по-нашему - тепло!

Нино Сакварелидзе   29.06.2009 23:50     Заявить о нарушении
Спасибо дорогая Нина! Но зимой все-таки приходится дома померзнуть, иные нынче для меня времена...

Артэм Григоренц   30.06.2009 08:51   Заявить о нарушении
Время, среда, обстановка - всё описано бережно, подробно. Как будто посмотрел ещё одну замечательную грузинскую кроткометражку. Только... Изменилось ли Ваше отношение к поэзии? Вы стали читать стихи, запоминать их, или так и остались у Вас в памяти полюбившиеся Вам Гумилёвские строчки?

С уважением -

А я на-днях познакомился с поэтом, который по-новому перевёл Николоза Бараташвили "Синий цвет". После Пастернака.

Александръ Дунаенко   03.03.2012 11:38   Заявить о нарушении