Рецензии на произведение «Не надо плакать»

Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Очень хороший стих..

Виталий Нейман   09.08.2019 10:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Какие верные слова!.. Душа человека - бессмертна, и её энергетика может существовать везде, как везде существует БОГ!.. Величественные и музыкальные стихи!..

Светлана Шакула   09.08.2019 09:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Татьяна! Красивый перевод получился!
Спасибо Вам!
С уважением, Валентина.

Валентина Рженецкая   12.05.2016 21:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Это великолепный перевод! Аж за душу тронуло...

Ульяна Копорова   12.05.2016 20:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Ульяна!

Татьяна Афанасьева1   12.05.2016 21:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Таня, блистательный перевод!

Марина Попенова   12.05.2016 19:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина ;))

Татьяна Афанасьева1   12.05.2016 19:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Татьяна блистательный, редкий по совершенству перевод. Рогач В.

Владимир Рогач   12.12.2014 17:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. ;)

Татьяна Афанасьева1   12.12.2014 18:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Замечательный перевод, на мой взгляд

Енина Ксения   24.03.2014 20:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Слов нет, просто супер! И английский вариант неплохой.

Иван Невид   14.03.2014 22:45     Заявить о нарушении
Спасибо,шутку оценила. Смешно. ;))

Татьяна Афанасьева1   14.03.2014 22:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Это просто восторг, и по красоте и по сути! Спасибо!
Сергей!

Сергей Ксенофонтов 0   07.05.2012 15:56     Заявить о нарушении
Серёжа, спасибо. А Вы получили моё письмо, я отсылала Вам на почту?

Татьяна Афанасьева1   07.05.2012 17:42   Заявить о нарушении
Татьяна, я почтовым ящиком на прозе не пользуюсь. Напишите мне на этот адрес Ksenofontov2010@mail.ru
Сергей.

Сергей Ксенофонтов 0   07.05.2012 19:36   Заявить о нарушении
Серёжа, я просто просила Вас прочитать мой рассказ. Любой, например "Первая молитва Веры". Но можно любой. Мне хочется услышать Ваше мнение. Вы когда-то приглашали меня на почту, развить тему "Лекарство от боли". Вот я и написала. Буду Вам очень благодарна.
С уважением

Татьяна Афанасьева1   07.05.2012 20:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо плакать» (Татьяна Афанасьева1)

Очень красиво и печально. Жаль только, что нет английского оригинала.

Елена Грушковская   22.01.2010 16:35     Заявить о нарушении
Cпасибо за такую оценку. Оригинал есть. Могу напечатать.

Татьяна Афанасьева1   22.01.2010 22:34   Заявить о нарушении
Для людей, владеющих английским, было бы небезынтересно ознакомиться с оригиналом и таким образом полнее оценить перевод.

Елена Грушковская   22.01.2010 22:39   Заявить о нарушении
Немного предыстории. Это стихотворение было найдено у погибшего солдата, как предсмертное письмо родителям. Так как раньше он никогда не писал стихов, то решили, что это стихотворение малоизвестного поэта 19 века. Но найти автора не смогли. В оригинале 7 и 8 строчки - о птицах, которые взмывают вверх по кругу, я убрала одну строчку, но зато добавила строчку о море.

Do not stand at my grave and weep,
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush.
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Du not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die/

Татьяна Афанасьева1   23.01.2010 12:14   Заявить о нарушении
По-моему, Ваш перевод очень хорош. Не зря говорят, что в поэзии переводчик - соперник))

Елена Грушковская   23.01.2010 12:30   Заявить о нарушении
Спасибо за такую оценку. У меня есть ещё переводы, как-нибудь напечатаю. Хотя чем больше проходит время с момента перевода, тем больше нахожу ошибок и неточностей.

Татьяна Афанасьева1   23.01.2010 12:39   Заявить о нарушении