Рецензии на произведение «Ойген Рот, Warte. Перевод с немецкого»

Рецензия на «Ойген Рот, Warte. Перевод с немецкого» (Елена Грушковская)

какой классный перевод. удачи в творчестве.

Александр Михельман   08.08.2011 20:13     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Александр! :)

Елена Грушковская   08.08.2011 20:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ойген Рот, Warte. Перевод с немецкого» (Елена Грушковская)

...и я понимаю, почему именно это.
Хочу сказать, Всевышний иногда исполняет сильные желания.
Однако лекарство всегда оказывается хуже болезни. И тогда понимаешь, почему так долго оно не исполнялось.

Марк Игоревич   22.08.2010 21:05     Заявить о нарушении
Да. Всегда. Увы!

Марк Игоревич   22.08.2010 21:08   Заявить о нарушении
Освобождаюсь от желаний и настраиваюсь на работу над "ВМ". Отдохнула вроде, пора продолжать :)

Елена Грушковская   22.08.2010 21:14   Заявить о нарушении
Продолжение уже есть.

Елена Грушковская   24.08.2010 09:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ойген Рот, Warte. Перевод с немецкого» (Елена Грушковская)

замечателный перевод прекрасного стихотворения! удачи!

Светлана Дурягина   27.06.2010 20:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана! :)

Елена Грушковская   27.06.2010 20:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ойген Рот, Warte. Перевод с немецкого» (Елена Грушковская)

Шедевр, целую вашу ручку. Можно почивать на лаврах.

На 16-ой странице решил, что нужен пролог. Вот я чудик

Алекс Беляев   25.06.2010 16:03     Заявить о нарушении
Ой, спасибо! :)

У меня тоже такое бывает. После того как всё или почти всё написано, решаю добавить "нулевую" главу :)

Елена Грушковская   25.06.2010 18:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ойген Рот, Warte. Перевод с немецкого» (Елена Грушковская)

классно! михалклв отдыхает)

Сергей Лунев   25.06.2010 08:22     Заявить о нарушении
И Маршак тоже нервно курит?
Спасиб:)

Елена Грушковская   25.06.2010 09:48   Заявить о нарушении
Маршак курит очень нервно. Правда, Лена, очень хорошие переводы.
Честно говоря, я подозреваю, что столкнулся с Вами, действительно профессиональным писателем, поскольку профессионально поставленный слог, манера, простота и легкость подачи произведений вырабатывается не один год и не пять лет, а намного больше, либо действительно здесь присутствует огромная толика таланта. Очень мало таких писателей и поэтов (а их я знаю больше чем достаточно),которым я делаю таие замечания, чуть ли не признания в любви) Кстати, Елена, а у Вас уже имеются публикации, книги?
Я сочту за честь продолжить переписку на электронной почте.
С признательностью и уважением, целую ручку
Сергей.

Сергей Лунев   25.06.2010 12:18   Заявить о нарушении
Спасибо от всего сердца, Сергей. Опубликованных на бумаге книг пока не имею, единственная "публикация" - пока что только на этом сайте. Что касается моего уровня... Признаюсь, я не то чтобы совсем самоучка: моя специальность - германская филология. За всё время, пока я на Прозе, получала на свои произведения разные отклики - от "дифирамбов" до разгромной критики, всякое было. Так что в отношении к собственному творчеству стараюсь найти золотую середину:)
Что касается переписки - позвольте мне подумать. Не будем спешить:)
Ещё раз искренне благодарю!

Елена Грушковская   25.06.2010 12:53   Заявить о нарушении