Рецензии на произведение «Тын»

Рецензия на «Тын» (Нил Максиня)

Нил! Могу капнуть каплю на Вашу мельницу.
ТЫН по-арабски означает "глина" и родственно русскому ТИНА.
По-арабски "тина" тоже ТЫН. Речь идёт о глинобитных изгородях и стенах.
Могу капнуть и ещё, если отзовётесь.
Валерий Осипов.

Валерий Осипов   19.02.2012 13:01     Заявить о нарушении
А как будет на аккадском? Оба языка семитские.
http://etymology-ru.livejournal.com/381267.html

Нил Максиня   19.02.2012 14:36   Заявить о нарушении
Тын < teino > стена

Нил Максиня   19.02.2012 15:33   Заявить о нарушении
Нил! Арабский - это семито-хамитский язык. Но всё это глупости, библейские придумки. Причём противоречивые. Помните одно: Сим, Хам и Иафет - это всё сыновья одного человека, Ноя. Так и языки - все от одного прародителя.
Валерий.

Валерий Осипов   19.02.2012 19:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тын» (Нил Максиня)

А где же славяне лавр сажали? :о)

Владимир Репин   30.09.2010 23:21     Заявить о нарушении
Как и германцы, они его не сажали, а заимствовали слово, обозначавшее ограду. Предположу, что слово стена = с тина, то есть из тына.

Почитай остальное.

Нил Максиня   01.10.2010 00:20   Заявить о нарушении