Рецензии на произведение «Как я стала полиглотом»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Впервые на Вашей странице, Светлана, чему очень рада. Нравится Ваш юмор. В этой зарисовке покорили "хенде хох" и "шнелле". У меня в детстве был аналогичный багаж немецких слов (плюс, конечно, "гитлер капут" и ругательное "русише швайн"). А когда студентами поехали летом по обмену в ГДР, мы дружно заучили "Цайген зи мир битте" и "Их цален", что вроде бы значило: "Покажите мне это, пожалуйста" и гордое "Я плачУ".
Спасибо за улыбку.
С уважением, В.Н.
Вера Никонина 02.03.2018 11:29 Заявить о нарушении
С уважением
Светлана
Светлана Морк 06.03.2018 00:26 Заявить о нарушении
а знакомый по полной траховке на скорой с инсультом 5 часов ехал до барселоны-ничего не сделали ни уколов ни капельницы...потом в москве сестра-врач спасла от полной парализации...
разная она загра-ница...за гранью нашего понимания...
с покл нч!
Ник.Чарус 06.03.2017 21:56 Заявить о нарушении
Спасибо за визит!
Светлана Морк 06.03.2017 22:13 Заявить о нарушении
Ник.Чарус 07.03.2017 15:34 Заявить о нарушении
Какая же прелесть Ваши истории! И тема моя любимая: всю жизнь обожаю языки - вот только, к сожалению, издалека. Но труд переводчиков уважаю безмерно. Чувство юмора у нас, видимо, сходное: читаю - и неприлично ржу, пардон. ))) Вы просто молодец!
Белая Голубка 29.11.2016 10:08 Заявить о нарушении
С уважением
Светлана
Светлана Морк 30.11.2016 22:03 Заявить о нарушении
Вместе с вами порадовался вашему триумфу. Моя минута славы была скромнее.
http://www.proza.ru/2014/07/21/902 С уважением.
Виталий Хватов 03.05.2016 10:23 Заявить о нарушении
С улыбкой
Светлана
Светлана Морк 15.05.2016 18:05 Заявить о нарушении
Английский учил в школе, в институте, самостоятельно. Сказать могу все, понимаю - через слово, особенно, когда говорят быстро. Итальянский учил самостоятельно, но была практика с другом итальянцем. Романские языки ближе к славянским, легче учить и понимать. Мой итальянский - понимали и в Барселоне и в Париже. Немецкий, как и вы знаю через фильмы про войну. Однако, когда заблудился в Германии и стал спрашивать дорогу по английски, выяснилось, что немцы говорят исключительно на дойче. Пришлось напрячь извилины и извлечь из глубины памяти нужные слова. Помогло, потом на досуге стал сравнивать немецкий и английский, оказалось, что основная масса слов однокоренные, разные окончания и произношения. При желании очень легко поднатаскаться. Думаю, что скандинавские языки не далеки от англ. и нем. Сложнее с финским. Там дремучая смесь тюрксих, европейских и скандинавских языков, замешанных на специфическом звонком произношении. Интересная тема.
С грибами та же история в финляндии. Было время, когда мы брали визы, только для поездок туда за грибами. Сами финны белые грибы считают не съедобными, собирают в лесу такое!, что мы ногами пинаем)))
Интересно Вы пишете, цепляет.
Владимир Кудря 27.03.2016 04:26 Заявить о нарушении
Украинцы неполохо понимают польский.
Норвежский, пожалуй, проще английского, читать легко, за небольшим исключением, все читается, как пишется. Но здесь невероятное количество диалектов и они весьма разные. Я, прожив 22 года в Норвегии, напрягаюсь, когда слушаю, например диалект Ставангера.
Спасибо за визит и интересную беседу!
С уважением
Светлана
Светлана Морк 27.03.2016 23:54 Заявить о нарушении
В подростковом возрасте, когда учился играть на гитаре, на слух распевал цыганские песни Джелакаевой и Деметра: «Пашувэш манэдуже кирда…» Интересно, что это значит? Потом зазубрил непонятный текст песни о бумажном журавлике на японском: «Сюкирэса, сюкирэса, кокоро, кора…» Красивая такая белиберда. Очень понравилась «Соли» Челентано, ну, как не спеть: «Эйну тиве сонаре квино, вья прирауне суно…» После знакомый итальянец просто обхохотался, когда это услышал. Просил спеть на бис. В Эмиратах с друзьями-переводчиками совместные приемы пищи начинали с обязательной молитвы на арабском, серьезно так завывая «Р-р-рахман и р-р-рахим…» Ох, спаси Аллах! В Каталонии честно пытался понять местный язык – не зря же пять лет зубрил испанский. Очень недоволен результатом, хотя местная «propera parada» («следующая остановка») звучит не хуже испанской «proxima parada». Барселонского гида понимал через слово, а когда он затеял водить хороводы с группой латинов, не выдержал и удрал восвояси. А в Вильнюсе «следующая остановка» - «кета». Легко запомнить по рыбной ассоциации. Для общения с корейцами заучил «Здравствуйте» («Анён хасимника») и «Большое спасибо» («Тэнида камса хамнида»). На самом деле, все это очень интересно, хотя без английского никуда. Кстати, в письме норвежскому партнеру решил блеснуть норвежским, почерпнутым из гугл-переводчика: «Ha en fin dag» вместо «Have а nice day». Это правильно хоть? Мы уже встречались на «прозе», Светлана. Вас приятно читать, спасибо.
Тарас Грищенко 22.09.2015 11:49 Заявить о нарушении
А я вот тоже расширила языковые познания. Сейчас много работаю с сирйцами, общаемся через переводчика. Конечно, какие-то часто повторяющиеся слова запоминаются. Недавно лихо объяснилась на арабском с перепутавшим день встречи сирийцем. Сказала ему завтра-завтра (бухра-бухра) (типа послезавтра)и мадраси - школа. Ну курсы норвежского, конечно, не школа, но он все понял. Еще теперь могу впечатлить знаниями диалектов курдского языка - курманжи, сорани, бадини, как-то блеснула своими знаниями в аэропорту в магазине. Вообще с языками прикольно. Знаешь, например норвежский, то понимаешь неплохо шведский, немного датский (читать легко, письменный язык похож, а произношение совершенно другое.)Украинцы, знаю хорошо понимают польский. Ha en fin dag, все правильно, так часто говорят.
Спасибо огромное за такой интересный отзыв.
С уважением
Светлана
Светлана Морк 22.09.2015 22:53 Заявить о нарушении
Удачи в изучении новых языков! Думаю, если не торопиться и учить в год не более десяти языков, то где-то к 80 годам будем знать все основные. ;)
Тарас Грищенко 23.09.2015 00:10 Заявить о нарушении
Владимир Кудря 27.03.2016 03:49 Заявить о нарушении
Смешно. Вы действительно полиглот :) Хорошо ещё, что "Гитлер капут" не пришлось применять.
Юрий Андрущук 26.08.2015 16:41 Заявить о нарушении
Спасибо большое за прочтение и отзыв!
С уважением
Светлана
Светлана Морк 27.08.2015 22:35 Заявить о нарушении
Ну о-о-очень смешная история! А "капут" и "хенде хох!" это круто! Да здравствует полиглот с развитым чувством юмора! Благодарю Вас за то, что подняли мне настроение.
Мой короткий забавный рассказ "Знать не один язык, а два" - на близкую тему, а также о находчивости русских людей в экстремальной ситуации.
Спасибо.
Желаю Вам успехов!
Валентин Васильевич Кузнецов 09.12.2013 20:04 Заявить о нарушении
Обязательно к вам загляну!
С уважением
Светлана
Светлана Морк 10.12.2013 23:38 Заявить о нарушении
Отличный рассказ.Так смешно!)))Хотя Вас, Светланочка, конечно, жалко.Но все равно очень смешно!)))а здесь мой "Полиглот" http://www.proza.ru/2013/03/30/1354
Галина Садко 31.10.2013 01:57 Заявить о нарушении