Рецензии на произведение «Вариант расшифровки Центурий М. Нострадамуса»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Спасибо за Ваш титанический труд по расшифровке катренов.
Сегодня есть метод расшифровки не по одному катрену, а сразу в группе катренов. Метод поясняется, если Вас заинтересует, в статье: "Неудобная правда".
http://www.proza.ru/avtor/1293qwoe
Владимир Павлович Бочаров 02.09.2021 17:04 Заявить о нарушении
Очень понравилось ваша «Технология расшифровки текста». Логично, убедительно. В 90-х расшифровку Нострадамуса произвели Дмитрий и Надежда ЗИМА, знакомы ли вы с их работами, какое мнение о достоверности и подходах к расшифровке?
С уважением
Борис Миловзоров 03.12.2020 12:45 Заявить о нарушении
Прекрасная работа.
Желаю Вам в таком же духе.
Выверено. Логически связано. Грамотно.
Удачи Вам.
В свете первого катрена рекомендую обратится к рисунку Мишеля № 41.
Согласно Мишелю все катрены, рисунки, послания, письма взаимосвязаны между собой.
Ранее представляли единое целое, затем было порезано и перемешано. Но при этом сохранялась между отрезками связь, вытекающая из содержания самих отрезков.
Творческих Вам успехов.
С уважением Генрих.
Генрихдругой Наследник 09.05.2019 12:23 Заявить о нарушении
Грамотно логически, спасибо помогли в некотором роде, вы хотя бы правильно рассуждаете и понимаете что делаете в отличии от других глупых выскочек которые только свою блевотину и видят и пытаются учить судить других. хотя сами полный ноль.
Андрей Дураков 20.02.2017 12:36 Заявить о нарушении
Александр, здравствуйте,
Возможно Вы будете удивлены, но все или почти все слова, которые Вы отмечаете как несуществующие, спокойно существовали в среднефранцузском языке, на котором и писал Нострадамус. Рекомендую пользоваться специальными словарями http://micmap.org/dicfro/dictionaries , из них прежде всего Годфруа и Лакурн. Кроме того, полезен сайт национальной французской библиотеки "Галлика" http://gallica.bnf.fr , где по поиску можно найти незнакомые слова в живом контексте в отсканированной французской литературе (в том числе средневековой). Ну а в целом, переводы Бурбело, и особенно Пензенского достаточно адекватны. Вряд ли в ближайшей перспективе Вам удастся заметно усовершенствовать их.
Илья Разумов 29.11.2014 19:49 Заявить о нарушении
Андрей Дураков 20.02.2017 12:38 Заявить о нарушении
Александр, отчего вы назвали себя Андреем Д.?
Да приходите же под своим именем, поговорим-побеседуем. Спрашивайте, - отвечу (или здесь, или на Самиздате, где мы уже встречались).
Если вы знаете что-то большее по теме "Нострадамус", - тем буду только рад вашим аргументам.
С уважением, -
Тырнов Валерий 24.08.2017 22:29 Заявить о нарушении