Рецензии на произведение «Джо Дассен - Salut литературный перевод»

Рецензия на «Джо Дассен - Salut литературный перевод» (Леопольд Ясенецкий)

Вы делаете хорошее дело. Творческих переводов :)

Машенька Чегеваринa   07.07.2012 21:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Джо Дассен - Salut литературный перевод» (Леопольд Ясенецкий)

Это песня моего детства! Под неё я играл во все свои любимые игры, когда мне было 5 лет, учил уроки, когда было 10, готовился к экзаменам, когда было 16... Джо Дассен - неотъемлемая часть моей жизни... Слушая его, я скучаю по детству. Хотя французского не знаю ни бельмеса)) Спасибо за красивый перевод!

Виталий Картавых   19.09.2011 22:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Джо Дассен - Salut литературный перевод» (Леопольд Ясенецкий)

Леопольд! Спасибо за напоминание о великом певце, о нашей молодости и хороший перевод его песни. С уважением. Николай.

Николай Бредихин   10.07.2011 12:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Джо Дассен - Salut литературный перевод» (Леопольд Ясенецкий)

Класный перевод.
И песня классная.
Скажите, а фразу:"c'est encore moi!" можно понимать как:"это снова я"?
С ув.,

Юлиана Котенко   09.07.2011 12:25     Заявить о нарушении
Уважамая Юля! Спасибо за оценку.К сожалению в понимании этой фразы Вам ничем помочь не могу т.к в школе и универе изучал немецкий, во французском ориентирусь с помощью робота-переводчика.

Леопольд Ясенецкий   09.07.2011 16:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джо Дассен - Salut литературный перевод» (Леопольд Ясенецкий)

Ой, как здорово, я так люблю эту песню и примерно я так себе ее содержание и представляла, спасибо за перевод...

Ля Мур Тужур   09.07.2011 09:47     Заявить о нарушении
размер не тот

Дина Беляева   01.07.2011 02:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джо Дассен - Salut литературный перевод» (Леопольд Ясенецкий)

Спасибо за перевод!
Творческих успехов!
С уважением,

Игорь Семянников   24.06.2011 22:44     Заявить о нарушении