Рецензии на произведение «Надя Чорноморець. Волчата»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Прямо настораживает стихотворение, так и ждешь прыжка волка или волчицы. И с каждой строчкой напряжение только растет.
Прекрасное стихотворение как на украинском, так и перевод.
Несколько режет слух слово "ножик". В рифму действительно "ножик", но на волка ходят с ножом.
Муса Галимов 11.05.2022 22:23 Заявить о нарушении
Хорошего Вам дня, весенних сил и радости творчества!
Анна Дудка 12.05.2022 05:06 Заявить о нарушении
Как легко и хорошо Вы переделываете строки. Стало также очень складно и усилило куплет.
Хорошего дня и весеннего тепла Вам, Анна Михайловна!
Муса Галимов 12.05.2022 08:49 Заявить о нарушении
Я - Волк , зубами на Анну щёлк! Классный переклад , Аннушка . Впечатляет волчий цикл .
Михаил Лезинский 10.12.2011 00:48 Заявить о нарушении
Анна Дудка 10.12.2011 18:26 Заявить о нарушении
Хорошие стихи, Анна! Автору удалось передать это напряжение ожидания встречи, наверное, не очень желанной для того, кто держит в онемевших пальцах нож.
Татьяна Алейникова 19.06.2011 20:42 Заявить о нарушении
Спасибо за тёплые слова, дорогая Танечка!
Обнимаю,
Ваша Анна
Анна Дудка 19.06.2011 20:45 Заявить о нарушении
Интересные стихи, Анна! Предыдущий рецензент написал: тревожные... Наверное, это так...
Спасибо Вам за переводы, Аннушка!
Алла Ребенко 19.06.2011 20:00 Заявить о нарушении
Анна Дудка 19.06.2011 20:03 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Анна.
Какое тревожное стихотворение
и Вам прекрасно удалось передать
это напряжение.
С уважением,
Анна Эккель
Анна Эккель 19.06.2011 17:32 Заявить о нарушении