Рецензии на произведение «Красные цветы на твоём кимоно, хайку»

Рецензия на «Красные цветы на твоём кимоно, хайку» (Купидон Шмидт)

Форма японского стихотворения скорее раскрывает внутренний мир того, кто читает, чем того кто пишет. Вы согласны? Я к тому, что смысл будет разниться у автора и у читателя... Это мои мысли по поводу, пробовала хайку писать)

Наталья Стрелкина   18.02.2013 23:37     Заявить о нарушении
Весьма мудрая мысль, Наталья. Совпадение возможно. Смысл может быть преподнесён и понят почти одинаково. Но для этого нужно много условий)

Купидон Шмидт   18.02.2013 13:39   Заявить о нарушении
Да, именно, много условий для совпадения, впрочем, это не значит, что оно невозможно... Спасибо)

Наталья Стрелкина   18.02.2013 23:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Красные цветы на твоём кимоно, хайку» (Купидон Шмидт)

Как прекрасно!
Ваши прекрасные стихи вдохновили меня на написание прекрасных строк.
Прошу Вас оценить мои старания.

Арнольд Коржиков   15.02.2013 10:24     Заявить о нарушении
Японские стихи сложный жанр, требующий особой вдумчивости. Я ещё в процессе, мне далеко до совершенства. Спасибо. К.

Купидон Шмидт   15.02.2013 10:57   Заявить о нарушении