Рецензии на произведение «Анисья Искоростинская. Сказка о Прекрасной стране»

Рецензия на «Анисья Искоростинская. Сказка о Прекрасной стране» (Анисья Искоростинская)

Какие тонкости правописания.... век живи- (тире) век учись... люблю русский язык и с уважением отношусь к словесникам, но иногда "занудство" утомляет. Мне нравиться ваш писательский стиль, Анисья. Читается легко и мыслям есть где разгуляться... мой вам плюс... Василий Бабушкин- (дефис) Сибиряк.

Василий Бабушкин-Сибиряк   03.06.2013 07:01     Заявить о нарушении
Василий Кузьмич! Я до сих пор при компьютерном наборе не различаю тире и дефис, эта тонкость мимо меня прошла. Спасибо, что зашли. Рада. Времени не хватает на толковое общение, жду зиму. Сяду у печки...

Анисья Искоростинская   29.09.2013 18:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Анисья Искоростинская. Сказка о Прекрасной стране» (Анисья Искоростинская)

Похоже Александр Холин 2: «Всенепременнейше загляну!» – не сдержал слово, значит, он – орт :)

К сожалению, Анисья, я профан в тонкостях создания прозы, но отрывок сказки прочёл до конца, а это уже добрый признак, – трудно меня заставить прочитать «длинные вещи».
Сказка, оставляя хорошее впечатление, слегка затянута, имеет основные признаки жанра. Короли, эльфы, добро, зло, Сиреневая река в Сиреневой стране сплетаются в простой, незамысловатый, но увлекающий за собой сюжет.

Каких-либо откровенных несуразиц и ляпов не заметил. Есть что-то спорное, но спорное – не есть плохо. Технически по тексту: часто стоит дефис вместо тире, и наоборот.

Засим вывод: сказка имеет право быть. А уж делать язык насыщеннее, убрать лишнее в диалогах и описаниях действий дело самого автора :)

Спасибо, творческих успехов :)

Гор Ангор   19.04.2013 10:14     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за внимание. Вы первый, кто откликнулся по поводу сказки, и отзыв Ваш для меня очень дорог. Тире и дефисы никак не научусь различать, кого ни спрошу - пожимают плечами. Пробовала экспериментировать, не разобралась. Сейчас Ваш текст посмотрю и сравню:- явный дефис;
- ещё один дефис.
Где это злополучное тире? Как я его вообще ставила хоть где-то? Один из сыновей - учитель информатики по образованию; стыдно, но придётся звонить и спрашивать. Ваше замечание существенное, разберусь. Другие замечания ещё важнее. Намного важнее, и я им рада, потому что они справедливы и соответствуют моим "подозрениям". Работа мною закончена, но только в плане набросков. Манера такая: соберу всё, что в голову придёт, а потом отсеиваю. Настало время отсеивать, а это всегда трудно, потому что жалко "резать" то одно, то другое. Ваши советы меня подстегнут. Спасибо Вам огромное! Анисья.


Анисья Искоростинская   28.04.2013 22:32   Заявить о нарушении
Сайт не предоставляет возможность форматирования текста. Например, в окне
"добавить замечание" тире и дефис не различаются по длине и различить их друг от друга можно по пробелам: рыба-кит (дефис) или рыба - кит (тире), в первом случае это одно слово, во втором тире заменяет слово "это". Тире ставится также как обозначение диалога в начале строки, или после диалога (прямой речи) для авторского пояснения. Тире с обеих сторон имеет пробел (если это не начало диалога). См. выше: «Всенепременнейше загляну!» – не сдержал слово, значит, он – орт. Здесь мы видим тире, несмотря на то, что длина чёрточки равна длине дефиса.

Ваш текст изначально был набран при помощи программы типа "Ворд". При публикации Вы размещали текст с помощью копирования, форматирование тире и дефиса в этом случае сохраняется.

Успехов :)

С уважением,

Гор Ангор   29.04.2013 07:00   Заявить о нарушении
Благодарна Вам за подсказку. Всё оказалось просто. Тире будет на месте, дефис - тоже. Правила я знаю. Спасибо за "толчок"! Анисья

Анисья Искоростинская   04.05.2013 20:20   Заявить о нарушении