Рецензии на произведение «Кирмандык у колодца»

Рецензия на «Кирмандык у колодца» (Виктория Винзор)

Если подойти к этому слову с точки зрения математики и разложить на составляющие, то получится, как для слова "аномалия". Женское имя, в котором есть одно маленькое "но". Здесь же есть "кирдык", в котором есть внутреннее "ман". Ман одинаково переводится со всех языков.

Александр Внуков   04.02.2014 16:51     Заявить о нарушении
Александр, польщена, Вашим математическим подходом!:) Неожиданно. Спасибо.

Виктория Винзор   04.02.2014 17:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кирмандык у колодца» (Виктория Винзор)

Занятная вещица. КИРМАНДЫК - это значит - КИРДЫК, то есть - полный пиз..ц, простите, конец. Маленькое замечание - в Твери татары не живут. Нет, они живут везде! Но выделять их в категорию "тверские татары", думаю, не логично. У нас больше карелов. Я, например.

Марина Жужкова   28.09.2013 18:30     Заявить о нарушении
Кирмандык-слово придуманное мною. Татары,что копали колодец,были именно тверские ( так они сказали).Вся Московская область поделена на районы между татарами, копающими колодцы.

Виктория Винзор   28.09.2013 19:58   Заявить о нарушении