Рецензии на произведение «Наедине с ночным ветром. II. Об уроках и учителях»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Прошу прощения за такой длительный перерыв между прочтением первой и второй главы. Хотя – куда ж ты денешься с подводной лодки? Поэтому, без лишних сантиментов перейдём к основной причине моего появления.
Итак…
Глава порадовала сразу же, как только попалась мне на глаза. И даже не речевыми оборотами или понятным стилем, ставшие уже баянами в большинстве моих рецензий, а тем, с какой тщательностью автор подходит к написанию своего произведения. Да-да, я о семейном древе в шапке главы! Щепетильность, с которой прорабатывался мир, не может не радовать. Даже интересно становится, что же мы увидим в следующей… И в этом же кроется небольшая ловушка для автора – если в новой главе я не увижу интересной информации о мире, оформленной в удобоваримой картинке формата .jpg, я очень огорчусь.
Однако при всём при этом меня также не покидает опасения о перегруженности информацией, которая может свалиться на голову неподготовленному читателю. Хотя признаюсь, что я уже начал понемногу понимать, что здесь к чему. Если всё будет продолжаться в том же духе, то мои опасения будут напрасны.
В противовес первой главе, начальный этап второй вызвал массу положительных эмоций. Описательная часть вновь на высоте – вышло достаточно живо и интересно, чтобы удержать внимание на абзацах с описаниями и не пропускать их, чем я время от времени грешу. Текст не перегружен, образы яркие – в общем, всё как надо.
Кагорет (до сих пор размышляю, каким образом правильно читается буква «е») действительно вышел интересным. Да и Хазамир вышел интересным персонажем – его немногословность ему определённо идёт. Очень порадовал эпизод в саду. Он держался очень достойно – лично я в таких ситуациях чувствую себя полным идиотом. Так что «респект таким парням, которые могут молчать в общении с девушкой и гордиться этим»!
Вторая часть получилась очень… контрастной, что ли. Во всяком случае, у меня она вошла в резкий контраст с первой. Возможно, дело в резкой смене атмосферы – первая половина была неторопливой и наполненной небезынтересными мыслями, описаниями, образами. Вторая же часть начинается, и тут – внезапно! – трупы, вонь, смрад, сумасшедший пацан, место которого в углу с ремнём в заднице… кхм… извиняюсь, я увлёкся.
Собственно, это единственное замечание, которое я могу выявить после прочтения. Потому как пусть поначалу вторая половина вызвала небольшую озадаченность, она пошла очень хорошо. Диалога много, но он понятен и, я бы даже сказал, необходим. Я так понимаю, именно с помощью диалогов в первых двух главах автор пытался подготовить читателей к грядущим событиям. И ему это удалось – я втянулся в мир, и больше не пугаюсь длинных имён и странных названий.
Подводя итог, скажу, что вторая глава пошла гораздо лучше, чем первая. Постепенно всё становится понятнее, ступень входимости здесь кажется на порядок ниже. Буду ожидать третью главу и надеяться, что всё будет только лучше.
С искренними пожеланиями успеха,
Сергей Команов 25.07.2014 13:51 Заявить о нарушении
Торбейн 28.07.2014 08:06 Заявить о нарушении
"Рабыня привела в небогато, но со вкусом украшенное помещение." - да, как минимум местоимения здесь не хватает.
Глава проходная, событий мало, разговоров много. Честно говоря, ожидал увидеть "трогательную" встречу Хазамира с родней, но ты сделал его настолько холодно-пофигистичным, что оно и к лучшему, что не увидел. Образ ученика мага пока мне очень нравится - наверное, отчасти своей оторванностью от социума, а отчасти буддийскими замашками (хотя тут, конечно, заслуга его учителя).
Так как политическую картину я понял еще в первой главе, здесь уже интересного было мало в этом плане - просто разъяснилось несколько деталей. Хотя понравилась вставка с Кагоретом и то, что ты выделил место под описание его приоритетов и якорей.
Тильсефир сначала напомнил мне Джоффри Баратеона, но с последней репликой выпал из образа. Даже не знаю, хорошо это или плохо. С одной стороны Джоффри меня бесит, с другой - боюсь, если 12-летний паренек не будет таким же придурком, он не будет выглядеть натурально. Бывают, конечно, малолетние гении, которые умудряются быть мудрыми и жесткими правителями одновременно, но в них верится намного слабее.
В целом опять скажу, что мне нравится твой стиль. Мелкие огрехи не в счет.
И да, генеалогическое древо мне тоже понравилось. Его и в голове можно было составить наполовину, опираясь только на текст главы, но посмотреть тоже интересно. Увидел там года - появилось желание сопоставить и просчитать на предмет ошибок, но, думаю, ты не настолько безалаберен, чтобы так косячить. =)
Вот и все. Жду не дождусь, когда девчонки (или их родители) начнут рвать Радомира на куски. Если я не ошибся в подсчетах, его уже трем дамам сосватали, и мне его заранее по-человечески жаль.
Хелег Харт 08.06.2014 20:21 Заявить о нарушении
По годам на генеалогическом древе - поначалу был огрех (опечатка в сотню лет), но я быстро заметил и исправил. Теперь всё в порядке, можешь даже не проверять.
На счёт последнего пункта интересно услышать твоё мнение. Перечисли персоны, претендующие на Радомира?
Торбейн 09.06.2014 22:34 Заявить о нарушении
Хелег Харт 09.06.2014 22:50 Заявить о нарушении
Торбейн 10.06.2014 20:01 Заявить о нарушении
Хелег Харт 11.06.2014 10:18 Заявить о нарушении
P.S. Ты действительно вдумчивый читатель. И пролог дважды пробежал и первую главу пересмотрел. Довольно редкий экземпляр, на моём опыте чуть ли не уникальный.
Торбейн 11.06.2014 15:46 Заявить о нарушении
Хелег Харт 11.06.2014 16:15 Заявить о нарушении
Вторая глава радует не меньше первой. Это Богдан может ворчать на политическую составляющую, а я-то ее обожаю. Очень мне понравилась последняя сцена с Тильсефиром и Оливадом. А уж занавес из трупов прям шибанул ощущением отвращения и ужаса. Очень умненький, прагматичный, дальновидный и жестокий мальчик. Браво за этого героя, Тор! Что касается сцены обеда у посла, то она прописана в целом очень хорошо. Очень понравились и впечатлили описания дома и сада. Действительно, читая все это можно увидеть. Сцена с мытьем рук Радомира вызвала неоднозначные впечатления и даже оставила какой-то неприятный осадочек не в пользу Элин (но учти это очень субъективное восприятие). Сама же девица перестает быть "картонной", как вы ее обзывали, но в то же время в новом образе лично мне нравится меньше. Наверное, потому что я сопоставляю ее с ТОЙ Элин и, вспоминая концовку, не могу перенести ее на эту озорную и острую на язык девчонку. Прошлая Элин, хоть и не была до конца раскрыта (может, как раз за счет этого) виделась мне нежной, хрупкой, трогательной. И именно на этот светлый образ контрастом накладывалась темная страсть Хазамира. Было как мне кажется очень эффектно в противопоставлении. А новая Элин вся такая "палец в рот не клади", деловая, бойкая, активная. Нет в ней той эфемерной загадочной нежности, заставлявшей особенно переживать то, что это беззащитное, доброе, почти ангельское создание стало жертвой оборотня. Новую тоже будет жалко, она по-своему мила, но иначе. Новая Элин более живая и реалистичная, но на мой (очень субъективный, повторюсь) взгляд меньше подходит для отведенной ей в повести роли. Я бы развивала характер Элин в другом направлении. Взяла бы прошлую за основу и "раскрасила". Можно возразить, мол прошлый образ был слишком шаблонным для фэнтэзи, но и новый тоже встречается довольно часто. Да что там говорить, какой тип характера не возьми, он уже описан в литературе многократно. Зато нежная женственность и даже какая-то изначальная виктимность очень уж подходили именно для твоего сюжета. Все, кончаю грузить на эту тему. Все равно у тебя авторское видение и оно священно. Но я не могла не поделиться своим альтернативным взглядом. Впечатлила демонстрация отточенного умения Хазамира сопоставлять причины по следствиями и его логичный вывод о том, ради чего Ильдаген хотел поговорить с Радомиром наедине. Вообще образ Хазамира более цельный и последовательный, чем в прошлом варианте, что не удивительно. На фоне двух других "средняя" сцена с Кагоретом показалась наименее яркой и значимой, что в принципе, тоже грамотно с точки зрения композиции главы. Надо начинать так, чтоб сразу заинтересовать и при этом что-то важное и интересное преподнести читателю в конце, мотивировав его на скорейшее дальнейшее чтение (это в том случае, если у него, в отличии от нас, будут в распоряжении следующие главы). Короче, глава вызвала много мыслей и эмоций, а значит, по моим персональным читательским критериям, она хороша. И еще стесняюсь спросить, а фраза Элин про головную боль от гиацинтов не нашему с тобой разговору про свойства этих цветочков обязана своим появлением в повести? А еще очень здорово ты придумал выложить карту (точнее часть ее) в качестве иллюстрации к главе. И читателю удобнее и все сразу поймут, что имеют дело с Повелителем Фотошопа и начислят тебе лишние бонусы своих симпатий.
Лински Литта 04.06.2014 00:58 Заявить о нарушении
Здорово, что ты прониклась реалиями в виде разлагающегося занавеса. Богдан отметил, что эти детали делают моё фэнтези ближе к тёмному, что не может не радовать. Всё-таки ПУ был достаточно стандартным в жанровом плане, и финальная сцена выглядела приклеенной, словно её написал другой автор. Или слетевший с катушек старый.
Мнение об Элин я учту. Звучит вполне обоснованно. Возможно, мне стоило сделать побольше персонажей, не зацикленных на политической составляющей, а то кто-то жалуется, что её больно много. В общем, твоё мнение заставило меня пересмотреть характер персонажа. Но всё-таки учти, что оказывать внимание Радомиру Элин приказал её отец, отчаянно жаждущий этого брака. А вынужденное поведение с натяжкой можно считать характеристикой персонажа. Это если говорить о сцене с омовением (ты вторая всего лишь из трёх читателей, кому она не понравилась - повод задуматься), а если в целом, Элин действительно останется озорной и острой на язык. Но она может и не умереть. Я не буду совсем уж дословно следовать финальной сцене, хотя и не следует воспринимать мои слова как официальное отрицание. Просто я уже решил, кто точно умрёт в ней, и Элин пока в этом списке значится карандашом.
Да, фраза Элин про головную боль - полностью твоя заслуга. Я подумал о том, что Богдан вот шпигует свои произведения кучей отсылок, а у меня даже скрытых их нет. Вот, решил размяться. Такое тебе мини посвящение.
Карту хотелось бы выложить побольше, чтобы дотягивала до Дэглджоса. Да и провинции, о которых шла речь в первой главе, неплохо было показать, но так новый шрифт (обмельчавший) стал бы трудночитаем. Кстати - дам маленький спойлер - к следующей главе я планирую приаттачить картинку генеалогии правящих домов Ладора, Сентала и, возможно, Иероксийской империи. Сейчас работаю над этим изображением. Хочется, чтобы было наглядно и даже с картинками. Просто подумалось, что Богдан не единственный, кто будет путаться в многочисленных именах и родственных связях.
И это никакой не закос под ПЛИО. Описывать фамильные гербы и девизы на три страницы я не планирую.
Твой отзыв хоть и выглядит сумбурным и неструктурированным, но оказался для меня весьма полезным. Особенно то, чему ты уделила особое внимание. Буду думать. И да, благодарю за рецензию.
Торбейн 05.06.2014 11:50 Заявить о нарушении
Лински Литта 05.06.2014 12:10 Заявить о нарушении
Торбейн 05.06.2014 12:15 Заявить о нарушении
Лински Литта 05.06.2014 12:25 Заявить о нарушении
Лински Литта 05.06.2014 14:04 Заявить о нарушении
Глава получилась неровной. Что-то в последние дни я часто это повторяю... Но в твоём случае она получилась неровной не в плане качества, а в плане стиля. Вначале много описаний и болтовни, а затем, посередине главы, в сцене, где для полноты картины не хватает разве что парочки выкуренных сигарет, словно щёлкает тумблер, и ты начинаешь грузить читателя многочисленными пояснениями о прошлом героев, политической ситуации и прочем. Из-за этого портится ощущения цельности главы. Кстати, рассказ о Скрудже (так я, с твоего позволения буду называть жадного парня-фотофоба) мне показался дико круто написанным и освежающим повествование.
Но следующие сотни слов, будто вырванные из Легендариума, уже читались с меньшим энтузиазмом и конкретно заставили мой мозг вскипеть. Хотя, с другой стороны, теперь я хоть как-то понимаю, что творится в мире НСНВ, в то время, как после разговора о политике в первой главе я не понимал вообще ничего. Как по мне, так настолько детальный замес надо раскрывать как минимум в средней эпичности романе, а ты всё пытаешься впихнуть в рассказо-повесть, и в итоге получается сумбурно и тяжело для восприятия.
До меня наконец дошло, зачем нужна свадьба, и в целом, я считаю весьма удачной идею превратить абстрактную унылую вечеринку, которую зажжёт оборотень в важное политическое событие, всех участников которого тоже разорвёт оборотень. К тому же, это подчеркнёт, насколько моему обожаемому Застарду полюбить на жалких людишек и их недолговечные государствишка. В отличие от первого варианта, новый ПУ стал намного более атмосферным и мрачным. Средневековой кровищи и грязищи заметной прибавилось. Просмотр «Игры престолов» явно пошёл тебе на пользу. Теперь НСНВ можно с чистой совестью называть тёмным фэнтези, не доходя до концовки. То, что гиацинты появляются раньше, я тоже одобряю. Чеховские ружья — это признак качественного сюжета.
Придирки:
1. «свиней, пасущихся на разлитых по улицам помоях» - чем они там паслись, травкой, пробивающейся между камней брусчатки?
2. «Мы тосковали по тебе, братишка, - после недолгого молчания поделился Радомир. – Без тебя тут было скучно и мёртво. Отец слишком удручён этой ситуацией с войной, да и смерть нашей матери сильно повлияла на него. – Хоргарен замешкался. – Кстати, она до последнего дня тебя ждала. Даже прикованная к постели она просила няньку посматривать в окно» - лично я считаю, что две авторских вставки в прямую речь — не тру. К примеру, у всех профессиональных писателей, которых я читал, такого ни разу не встречалось. «Братишка» - это отсылка к «Зелёному слонику»?
3. «На нашу семью выпало много горя. Но твоё прибытие, кажется, смогло вселить немного радости в отца. Я давно не видел его таким живым. – Последнее [многаслоф] подле. – Хорошо, что отец, наконец, уговорил Застарда привести тебя домой» - опять-таки, такого объёма авторский комментарий смотрится не очень. В конце-концов, их предназначение уточнять содержание беседы, а уточнение не должно быть длиннее того, что оно уточняет. К тому же, после такого комментария легко забыть, с чего начиналась фраза, и кто её вообще произносил. На твоём месте я бы разделил это на две реплики с абзацем посередине.
4. «Недлинные», «Недлинная» - чем тебе так полюбилось это редко употребляемое слово с расплывчатым значением? Помнится, оно ещё в первой редакции ПУ было. Ну или в каком-то другом твоём произведении. И ладно, один раз я бы стерпел, но дважды на небольшом отрезке текста — это перебор.
5. «Рабыня привела в небогато, но со вкусом украшенное помещение» - привела кого? Мне кажется, «их» бы здесь не помешало.
6. «Радомир весело поздоровался и присел рядом с рыжеволосой девушкой» - мне кажется, или она раньше была блондинкой? Зачем было менять цвет волос?
7. «Львёнок» - ради того, чтобы ты мог добавить эту отсылку к «Ведьмаку», и, чтобы её волосы ассоциировались с... львиной гривой... Но ведь у львиц нету грив!
8. «крохотного уголка империи», «взглядом этот уголок», «крохотный уголок» - ага, крохотный, недлинный уголок.
9. «Всё это ещё и на чужой территории, в самом сердце горной провинции – звучало подозрительно» - небось Мильдамир третий сезон «Игры престолов» посмотрел.
P.S. А ещё, как мне кажется, что реплики в разговоре между Элин и Хазамиром слишком претенциозны. Хотя, возможно, это у юного мага такой особенный метод пикапа. Вообще, непонятно, к чему эта неловкая болтовня с невестой брата. Когда Хазамир влюбится в Элин? Она при первом появлении не вызвала у него никаких эмоций? Почему его мысли, вызванные ею, никак не описаны?
P.P.S. Учитывая, что большинство из моих придирок высосаны из пальца, вызваны личной неприязнью к особам с определённым цветом волос или вообще не являются придирками, можно сказать, что твой «сырой» текст, перечитанный двадцать раз вместо тридцати, намного менее сырой, чем ты думаешь.
P.P.P.S. В целом, понравилось. Атмосферно, почти, как в прологе. Теперь даже такому недалёкому читателю тугодуму стало понятно хотя бы что-то в политических интригах, и для их понимания больше не надо читать твой рассказ, как учебник по высшей математике. Значимых событий стало намного больше. И не зря ты не добавил сюда ещё один эпизод. Думаю, это могло вызвать пресыщение. А ещё описания в первой половине шикарны.
Гуйван Богдан 02.06.2014 01:06 Заявить о нарушении
По придиркам:
1. Да, свиньи паслись именно на помоях. Сейчас в черте города никто хрюшек не разводит, но вороны и голуби вот до сих пор съестное находят. Эту деталь про свиней в черте города я так же вычитал из достоверных исторических источников, так что в ней не особо сомневаюсь.
2. Понимаю. Я тоже со скрипом иду на подобное. Но гораздо меньше мне нравится двойная реплика персонажа - потому что зачастую надо пояснять, что и ту и другую произносит именно он. То есть в каждой необходим авторский текст, если не добавлять кривое пояснение между. В общем, не уверен, что я понятно изъяснился, но пока я остаюсь сторонником своего метода.
4. Проверю. Не думаю, что без тебя это заметил бы.
6. Даже я сам уже не помню, какого цвета волосы были у Элин прежде. Проверять лень. Просто решил строго визуализировать её образ хотя бы для самого себя - выпал жребий на рыжий цвет.
7. "Львёнок" скорее черта характера. Сейчас пока это не очень заметно, но я надеюсь раскрыть его в дальнейшем.
Хотелось бы подробнее поговорить о беседе между Элин и Хазамиром. Пока я не планировал никакой заинтересованности: просто сметение со стороны Хазамира и пренебрежительное любопытство от Элин. Отношения будут зарождаться позже. Не то чтобы мне было сложно, как в прежнем варианте, зародить их сходу, но я постарался хотя бы оттянуть ход "первый встречный мальчик + первая встречная девочка".
Торбейн 03.06.2014 00:49 Заявить о нарушении
Я не сомневаюсь, что в черте средневекового города можно пасти свиней. Меня смутило другое: слово “пасти” автоматически вызывает ассоциации со щипанием травки. Уж не лучше здесь написать: “рылись в поисках пищи”? Я, конечно, понимаю, что свиньи едят жёлуди и семена бука, но всё равно, лично у меня слово "пастись" в ассоциативном ряде слишком уж завязано на траву.
То ли я совсем не разбираюсь в людях, то ли это передано недостаточно доходичиво (хотя с некоторой натяжкой пренебрежительное любопытство Элин можно заметить), но мне диалог показался просто нагромождением почти ничего не значащих пафосных фраз.
- То, на что вы смотрите – гиацинты, - произнесла Элин. Видимо, Хазамир слишком увлёкся, разглядывая цветы. – Я дарю их тем, кому желаю головной боли от этого запаха.
- Бесполезно, - хмыкнул Хазамир. – В этом городе привычны к запахам похуже — герой говорит неестественную фразу, раскрывающую деталь мира раз.
- Бессмертный могущественный маг, - проговорила она притворно возвышенно. – Владеющий величественной заброшенной башенкой и необозримыми владениями в милю вокруг (невероятная значимость этой реплики подчеркивается тем, что главная героиня целых два раза употребляет двойные эпитеты, ну и величественная башенка?.. Звучит прямо как могущественный волшебничек). Почему он прислуживает Гоафиру, а не наоборот? - героиня говорит неестественную фразу (ибо в такой ситуации люди обычно спрашивают, типа, а каково учиться у бессмертного могущественного мага), раскрывающую ещё одну деталь мира два.
- Долгие годы я слышала болтовню простолюдинов о том, что в горах овладевает магией будущий освободитель Ладора. А я вижу вас. Надо было вспомнить, что народ слишком любит сказки. - То есть она прям сидела все эти долгие годы и только то и делала, что слушала их болтовню, параллельно вышивая и мечтая рожать детей и шить гобелены до конца своих дней, как и положено средневековой женщине? Не лучше ли написать, что она не раз слышала, как простолюдины болтали? Но это так, лирика.
- Моя задача не в том, чтобы впечатлять вас. (Хазамир всё таки личинка отрешённого мудреца или хвастливый юнец) Но обо мне сложат ещё много сказок. (Ну а пафосность этого предложения сравнится только с фразой «Скажи мне как ты водишь, и я скажу, кто ты»)
Диалог показался мне претенциозным, потому что он весь состоит из фраз, притянутых за уши, чтобы раскрыть какие-то детали мира, и всё это приправлено пафосом и полной уверенностью тех, кто произносит свои реплики, в своей ключевоперсонажности.
Гуйван Богдан 03.06.2014 03:27 Заявить о нарушении
"невероятная значимость этой реплики подчеркивается тем, что главная героиня целых два раза употребляет двойные эпитеты, ну и величественная башенка?.. Звучит прямо как могущественный волшебничек" Да, героиня вещает возвышенно, что и говорилось в авторском комментарии, но не натурально, а с сарказмом (что подчёркивалось там же), с издёвкой. Величественная башенка - из той же оперы. Ей нужно было подчеркнуть, какие ничтожные владения у человека, выдающего себя за мага.
Героиня не спрашивает, каково учиться у мага, потому что не верит в магию. Вот и дразнит, намекая, что Застард просто шарлатан: ибо ей интересно, как будет оправдываться Хазамир, который в способностях учителя с виду не сомневается. Её отношение надменное, и мне сложно предположить, почему даже после "Хоргарен проигнорировал эту явную издёвку", её речи воспринимаются буквально.
Хвастливую реплику заменю. Не вписывается в характер. "Долгие годы" тоже исправлю.
Если резюмировать, я всё ещё не понял, какие детали мира диалог раскрывает. Всё, что я хотел им раскрыть, исходное отношение Элин к Хазамиру и раздражение Хазамира к Элин.
Торбейн 03.06.2014 16:52 Заявить о нарушении
Гуйван Богдан 03.06.2014 17:12 Заявить о нарушении
Торбейн 03.06.2014 17:35 Заявить о нарушении
Торбейн 05.06.2014 13:02 Заявить о нарушении