Рецензии на произведение «Миф об Украине»

Рецензия на «Миф об Украине» (Геннадий Муриков)

Познавательно, Геннадий. Энциклопедично...

Борис Пинаев   20.08.2014 01:15     Заявить о нарушении
Спасибо, сейчас пишу о геополитике.

Геннадий Муриков   21.08.2014 00:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Миф об Украине» (Геннадий Муриков)

Здравствуйте, Геннадий!

С удовольствием прочитала Вашу статью.
Очень познавательная информация.
Буду рекомендовать друзьям.

Ирина Шкода   18.08.2014 10:10     Заявить о нарушении
Благодарю, Ирина. Продолжение буде в очередном номере "На русских просторах" в сентябре.

Геннадий Муриков   18.08.2014 23:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Миф об Украине» (Геннадий Муриков)

Вам это все видно из Санкт Петербурга?
Спешу разочаровать, зря старались писать свой трактат . На самом деле все сегодняшние события, происходящие на Украине полность опровергают ваш бред!

Петровна 2   16.08.2014 22:29     Заявить о нарушении
Петровна вторая! Надо историю окраины = украины изучать

Геннадий Муриков   18.08.2014 23:38   Заявить о нарушении
вижу вы изучили...
ХА-ХА-ХА!!!
Сколько не учи - одни двойки!:))))

Петровна 2   19.08.2014 11:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Миф об Украине» (Геннадий Муриков)

"Букав" много, а сегодня с утра на работу. Поэтому позволю только 2 замечания. "которые не нашли своего самоопределения. Каталонцы и баски в Испании, шотландцы" - а ведь Шотландия была королевством. Помните Марию Стюарт? И про английскую фонетику мне показалось не вполне понятным. Всего доброго!

Ольга Не   16.08.2014 00:50     Заявить о нарушении
Благодарю за внимание. однако такая часть Соединённого королевства как Ирландия всё-таки получила самоопределение, а Шотландия, также, как и Уэльс, всё ещё под английской короной.
Английская орфография полностью этимологична, и уже несколько сот лет оторвалась от фонетических принципов, которые с таким усердием исповедуются на Украине и в Белоруссии.

Геннадий Муриков   16.08.2014 22:22   Заявить о нарушении
Да, английская орфография - притча во языцех! Впрочем, французская недалеко ушла. А в Белоруссии в 2008 г. проведена реформа правописания, в результате которой читать стало труднее: продолжилось движение в "фонетическую" сторону, общий смысл:"Чем дальше от русского, тем лучше". КСтати, посмотрите в поисковике "Правописание имен", здесь же, на "Прозе". Всего доброго!

Ольга Не   16.08.2014 23:19   Заявить о нарушении