Рецензии на произведение «К казакам!»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Да! "...Пусть знают- жив еще, лихой казак!"...
Желаю творческих успехов!!!
Дмитрий Караганов 08.08.2020 20:52 Заявить о нарушении
Замечательно! Здорово! У меня к казакам, особая взаимность и уважение. Спасибо, автор!
Татьяна Никитина 9 20.12.2017 00:17 Заявить о нарушении
Хороший стих!
Хрушкова Екатерина 09.09.2017 17:55 Заявить о нарушении
К казакам и казачкам
Василий Насонов 30.03.2016 10:36 Заявить о нарушении
Патриотично. Казаки - люди вольные, дрались за волю, царя и отечество. Многое изменилось - нет царя, воли... Что осталось? Удачи.
Александр Аввакумов 08.02.2016 15:31 Заявить о нарушении
Янас!Прочёл два ваших стихотворения. Очень близкая мне тема. Написано, чувствуется, искренне, в духе настоящего патриотизма. Впрочем, как иначе, если пишешь о казаках.
Художественной стороны касаться, не хочу, но всё же слово "рюкзак" в строчке "Готовь в поход и шашку, и рюкзак" лучше заменить.Рюкзак - это для современного дачника и туриста. У казака - сумы, в перемёт, торбы, тороки... Тем более у Вас в соседних строках истинно казачьи предметы - кинжал,шашка. Ссылки на то, что это о нынешних казаках можно принять, но тогда и в остальном надо их показывать такими: с "калашами", ПЗРК и пр.
Читаю дальше "нету лучше сторожей". "Стражей" ещё допустимо, но сторожа - это удел пенсионеров.С другой стороны, в сегодняшнем камуфляже казаки нередко похожи на сторожей, а последние на казаков.
Кстати, привет Ставрополю. Я родом из Ставрополья.Южного.
С уважением Нажимаю зелёную.
Иван Варфоломеев 07.02.2016 20:24 Заявить о нарушении
Но рюкзак и переводится как заплечный мешок. А до революции у солдат и казаков были рюкзаки и ранцы, правда они выглядели немного иначе. Привычный нашему глазу советский вещмешок-это и есть бесформенный рюкзак. Я видел императорские рюкзаки и выглядят они как рюкзаки! Да и сейчас у солдат именно рюкзаки и ранцы.
Сторож-это человек имеющий специальную подготовку для обеспечения безопасности и охраны объекта. Страж -старославянское ( менее употребляемое)переводится как сторож. Страж -(границы, дома)-просто понты! Можно и охранника стражем назвать-но смысл этого пафоса....
Сторож не такое уж и плохое слово. И граница сторожится то есть охраняется...
С уважением!
Янас Вокрич 07.02.2016 22:26 Заявить о нарушении
Рюкзак, ранец... Прочёл не раз за свою жизнь всего Шолохова и ни разу не встречал заимствованного у немцев слова рюкзак, хотя, возможно, оно и встречалось в официальных документах, например, в уставах. Вместо рюкзака - мешок, сума - "садись на подводу, будем односумами." Поскольку же Вы считаете правильным оставаться при своём мнении, Вам никто этого запретить не может. Думаю, случайно возникшую нашу "дискуссию" на этом нужно закончить.
С уважением
Иван Варфоломеев 08.02.2016 07:39 Заявить о нарушении
Шашки наголо!))
Одинцова Ольга 03.02.2016 22:26 Заявить о нарушении