Рецензии на произведение «Черемшина. Перевод с украинского»

Рецензия на «Черемшина. Перевод с украинского» (Ольга Ацегейда)

Замечательный перевод.
Единственное, что мне кажется было бы уместно, так это в припеве расположить строки, как в оригинале. (В украинском тексте - пять строк, в русском - четыре. Хотя стихоразмер обоих текстов совпадает).
Припев:
Вся в цвету черёмухи долина,
Как в наряде свадебном калина.
Пастушка в садочке,
тихом уголочке,
Ждёт девчонка, ждёт.

Так будет полное соответствие оригинала и перевода.

Я эту песню с детства помню, в исполнении Гнатюка. Вот это был голос!

Благодарю Вас за усилия по сохранению того, что мы не должны потерять.
С уважением,

Андрей Лучник   02.03.2019 20:14     Заявить о нарушении
Сердечное спасибо, Андрей, за Вашу оценку перевода и верную подсказку. Для меня Ваше мнение очень значимо.Песню тоже люблю с детства.Живу и верю, что славянские народы неразделимы.

Ольга Ацегейда   03.03.2019 12:29   Заявить о нарушении
А знаете, Ольга, как ни странно, именно родственные языки создают зачастую надуманные проблемы. В славянской группе, польский язык ближе к русскому даже чем украинский. Но латиница, на которую перешли поляки вместе с литургией по-латыни (совсем недавно) создала много проблем.
А украинцы сохранили кириллицу. Литовцы и латыши (славянская группа) тоже перешли на латиницу. В латинизированных славянских языках одно согласная буква передается четырьмя буквами. Кстати, в немецком тоже. А во французском вообще, пишем чего не слышим.

А ведь первоначальное христианство, как основа для Европы, создавалось именно на кириллице (Греческий "унициал"). А "минускул" для греков придумали в 16 веке.

"Реформа" западно-европейских языков почти тысячу лет назад (придумали латиницу) имела свои как негативные, так и позитивные стороны.

Ведь то, что делали в СССР, типа "всех под одну гребенку" идеологически, это был явный перегиб. И то, что была разница в написании у разных народов спасло нас от всемирной катастрофы.

С другой стороны, посмотрите, как английский язык охватил весь мир с помощью "мягкой силы". И, хотя, выход Англии из Евросоюза будет иметь для этой страны катастрофические последствия, идут на эти издержки ради создания "негласного" союза между США, Австралией, Новой Зеландией, Индией, Южной Африкой и другими англоязычными странами. Дохлая затея! Хотя язык один.

А вот i или i с двумя точками не нарушают кириллицу, которая кстати была до 1917 года. Вот эти "минорные различия" и позволяют нашим народам дружить, оставаясь самобытными. Так же и в Беларуси. Хоть и говорят все по-русски, но есть белорусский язык. И именно это дает право Беларуси на независимость.

Повторюсь, "то, что делали в СССР, типа "всех под одну гребенку" идеологически" стало невозможным.

Напомню, что написано на гербе США: "E pluribus unim" (во множестве едины). Думаю, что так и следует поступать славянским народам.

Андрей Лучник   03.03.2019 15:39   Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей, за интересную и поучительную информацию. Просто, по жизни меня преследует славянская грусть. Всё украинское близко душе и дорого. И те стихи и песни, которые слышала от отца в детстве, хочется донести до всех, кому близка эта тема.Но, на мове они, все ж, более певучи. Еще раз благодарю. С уважением к Вашему творчеству.

Ольга Ацегейда   04.03.2019 21:10   Заявить о нарушении
Дорогая Ольга!
Сегодня - 5 марта - смерть тирана.

Я помню, как много раз спрашивала меня моя бывшая супруга (с которой мы до сих пор дружим, поддерживаем взаимоотношения), что ей надо заполнить анкету по поводу дня рождения отца ее детей. Она вспоминала только дату смерти тирана, так как знала, что я родился через "примерно" 10 дней. Она помнила о том, что моя мама была в ужасе, что родит в день смерти Сталина. Родила позднее, в марте.

Странно, не правда-ли? Ведь я помню ее день рождения. А она помнит день смерти Сталина, и только.

Сегодня на Красную площадь граждане принесли свои проклятия к бюсту Сталина.

Думается мне, что вопрос с Украиной решиться скоро.... То-ли "русские", то-ли "жиды" во всем виноваты. Но в Украине нет обиды на "Красных комиссаров".

И Тимошенко, и Порошенко, и Зеленский и др. - "свои люди" на Украине.

С праздником всех женщин поздравляю Вас, в том числе, дорогая Ольга. Я думаю, что если кто нас всех спасет и в России и на Украине - так это женщины.

Андрей Лучник   05.03.2019 17:41   Заявить о нарушении
Да уж, про тирана верно Вы заметили. При всем желании стать человеком всепрощающим,невозможно отпустить боль и обиду за то зло, которое Сталиным и иже с ними было сотворено. А я, к примеру, родилась за сутки до оного события. Спасибо от души за поздравление. Согласна, женщины на многое способны, но вдохновляют нас на поступки и истинные чувства,в большинстве своем, все-таки мужчины.

Ольга Ацегейда   06.03.2019 11:37   Заявить о нарушении