Рецензии на произведение «Когда меня уже не станет»

Рецензия на «Когда меня уже не станет» (Тадэуш Мотас)

Красиво. Но в оригинале как-то грустнее и нежнее.

Кузьмена-Яновская   01.06.2018 09:40     Заявить о нарушении
Действительно, в целом это так и для людей, способных это оценить в оригинале, в частности.
Задача перевода стихотворения, положенного на великолепную музыку Краевского, дополнительно усложнилась необходимостью привести стихотворную рифму в соответствие с музыкальной ритмичностью басановы, отнюдь не близкой напевности русского языка. Если наложить текст на музыку, то с технической стороны вопроса все почти идеально. В данном случае это считал главным, очевидно что-то упустив в поэтической составляющей.
Вообще же, войти в мир Осецкой с ее фантастической смысловой глубиной и грустной иронией ( при всей внешней простоте и склонности к нерифмованной строке) - сверхзадача, до конца так и не решенная в свое время классиками советского поэтического жанра ( на мой взгляд).
Но я стараюсь, пытаюсь...

С благодарностью пан Тадэуш

Тадэуш Мотас   01.06.2018 11:16   Заявить о нарушении