Рецензии на произведение «Marilyn Monroe. Venus of the 20th century»

Рецензия на «Marilyn Monroe. Venus of the 20th century» (Миллена Роуз)

That is Great!

Wish you more music and more verses!

" ... Where essential silence cheеrs and blesses
And forever in the hill recesses
Her more lovely music
Broods and dies ... "

Stevenson

Александр Владимирович Ефремов   29.09.2018 04:37     Заявить о нарушении
Thank you so much for your support, attention, warmth!
I am so pleased!
And yes, I love Scottish poetry, but before I didn't know about this poem by R.L.Stevenson. So, I am going to explore his wonderful heritage much more. Thank you and wish you the best of luck, my dear friend!

Миллена Роуз   28.09.2018 11:24   Заявить о нарушении
Миллена, еще интересно почитать переводы этого стиха РЛС
на русский язык.
Я нашел два таких, один - с прозы.ру.

Как передать эмоции и звучание иностранной (шотландской) поэзии?

Я тоже пытался сделать такой перевод, но пока - не достиг
приемлемой формы.

Александр Владимирович Ефремов   30.09.2018 11:48   Заявить о нарушении
Александр Владимирович, спасибо, что просвещаете меня)
И спасибо Вам за Вашу доброту и внимание к моему творчеству.
С уважением и теплом к Вам, Миллена)

Миллена Роуз   01.10.2018 00:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Marilyn Monroe. Venus of the 20th century» (Миллена Роуз)

Неплохо написано.

Кирилл Ивницкий   23.08.2018 15:01     Заявить о нарушении
Спасибо огромное!!! Это - честь для меня услышать это от Вас, кто переводит)
Это - первое стихотворение, которое пришло ко мне на английском..
Но конечно, мне надо очень много расти, чтобы писать на этом прекрасном языке красиво, со смыслами и нюансами)
Благодарю Вас за внимание и за Ваше творчество тоже)

Миллена Роуз   23.08.2018 15:39   Заявить о нарушении