Рецензии на произведение «Конкурс-игра-2»

Рецензия на «Конкурс-игра-2» (Саня Катин-Ларцев)

Здравствуйте! Спасибо! Замечательное стихотворение.

Виктор Тимофеев 2   20.08.2019 12:42     Заявить о нарушении
Что касается меня,
то я сторонник
нерушимого авторского
слова, особенно в
стихах. Но, вполне
вероятно, что кто-то
думает, так как Вы,
Виктор.
Большое спасибо за отзыв.
А в третьей игре не хотите
поучаствовать?

Саня Катин-Ларцев   20.08.2019 12:43   Заявить о нарушении
Ну вот!...:)
Я ответил, а Вы
удалили свой
вопрос...:)

Саня Катин-Ларцев   20.08.2019 12:45   Заявить о нарушении
Первый порыв - исправить. Потом уже подумал.

Виктор Тимофеев 2   20.08.2019 12:53   Заявить о нарушении
Так как же на счет игры?...

Саня Катин-Ларцев   20.08.2019 13:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс-игра-2» (Саня Катин-Ларцев)

Редьярд Киплинг «Заповедь»
Перевод М.Лозинского.
--------------
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And-which is more-you'll be a Man, my son!

Александра Вежливая   19.08.2019 21:13     Заявить о нарушении
Перевод А. Грибанова:

Сумей, не дрогнув среди общей смуты,
Людскую ненависть перенести
И не судить, но в страшные минуты
Остаться верным своему пути.
Умей не раздражаться ожиданьем,
Не мстить за зло, не лгать в ответ на ложь,
Не утешаясь явным или тайным
Сознаньем, до чего же ты хорош.

Умей держать мечту в повиновенье,
Чти разум, но не замыкайся в нем,
Запомни, что успех и пораженье --
Две лживых маски на лице одном.
Пусть правда, выстраданная тобою,
Окажется в объятьях подлеца,
Пусть рухнет мир, умей собраться к бою,
Поднять свой меч и биться до конца.

Сумей, когда игра того достойна,
Связать судьбу с одним броском костей,
А проиграв, снести удар спокойно
И без ненужных слов начать с нулей.
Сумей заставить сношенное тело
Служить сверх срока, не сбавляя ход.
Пусть нервы, сердце - все окаменело,
Рванутся, если Воля подстегнет.

Идя с толпой, умей не слиться с нею,
Останься прям, служа при королях.
Ничьим речам не дай звучать слышнее,
Чем голос истины в твоих ушах.
Свой каждый миг сумей прожить во славу
Далекой цели, блещущей с вершин.
Сумеешь - и Земля твоя по праву,
И, что важней, ты Человек, мой сын!

Александра Вежливая   19.08.2019 21:15   Заявить о нарушении
Ну что ж - конкурс- игра
достойно завершен Вами,
Александра! Вы - третий
победитель! Поздравляю!
Вас и всех победителей!

Саня Катин-Ларцев   19.08.2019 23:11   Заявить о нарушении
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовёшь,

И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твоё в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновить свой труд,

И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперёд нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»

И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твоё, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!

Перевод С.Маршака

Ирина Петал   19.08.2019 23:40   Заявить о нарушении
Все переводы просто замечательные,
потому что оригинал - гениальный.:)
Спасибо, Ирина, с интересом прочитал
все переводы.

Саня Катин-Ларцев   20.08.2019 00:01   Заявить о нарушении
Спасибо Александре за оригинал и переводы, и тебе Саня - за стих.
Доброго дня.

Ирина Петал   20.08.2019 08:28   Заявить о нарушении
50 баллов получила. Чудненько! Благодарю, Уважаемый Администратор.

Ирина Петал   20.08.2019 11:52   Заявить о нарушении
Да не стоит благодарности!:)
Это игрокам - спасибо!
Интересно время провёл:)

Саня Катин-Ларцев   20.08.2019 11:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс-игра-2» (Саня Катин-Ларцев)

Сначала пришёл на ум Шекспир, но потом поняла, что-то не то.

Лили Миноу   19.08.2019 18:25     Заявить о нарушении
Подумайте еще, Лили!
Почитайте отзывы и коменты,
там есть уже много подсказок.

Саня Катин-Ларцев   19.08.2019 18:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс-игра-2» (Саня Катин-Ларцев)

Знакомы слова.... Где-то я их уже слышала... Но автора не помню. Д.Р.?

Ирина Петал   19.08.2019 16:40     Заявить о нарушении
Или...нет... На К. начинается.

Ирина Петал   19.08.2019 16:41   Заявить о нарушении
Да, Ирина!
Наверняка ты знаешь ответ!
Напиши в личку имя полностью,
чтобы третий участник мог еще
сам ответить.

Саня Катин-Ларцев   19.08.2019 18:59   Заявить о нарушении
Кто что в детстве слышал... Как-то показывали музыкальную передачу с современными детками, давали им мелодию послушать из детских мультиков, просили назвать песенки. Дети не могли ответить. А мне все мелодии были знакомы, они из мультиков моего детства были. Каждому поколению - своя музыка и стихи.

Хотя, стих, что ты опубликовал, это классика.

Ирина Петал   19.08.2019 21:07   Заявить о нарушении
Замечательный стих!
Я его недавно прочитал,
а когда узнал автора,
даже не поверил сначала.

Саня Катин-Ларцев   19.08.2019 21:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс-игра-2» (Саня Катин-Ларцев)

Саня, предположу, что это не наш писатель).
В стихотворении чувствуются нотки наставления нам читателям.)
Я не фанат лирики, поэтому гадать не буду. Думаю, что на прозе найдутся
эрудированные авторы и отгадают имя.

Валентина Сенчукова   19.08.2019 15:22     Заявить о нарушении
ДА, Валя! Это перевод
М. Лозинского одного
известнейшего у нас,
как детского, английского
писателя конца 19-го
начала 20-го века.
Спасибо тебе за неугасающий
интерес к конкурсу-игре:)

Саня Катин-Ларцев   19.08.2019 15:26   Заявить о нарушении
Я, думаю, что этот писатель писал ещё и прозу))

Валентина Сенчукова   19.08.2019 15:30   Заявить о нарушении
ДА, конечно, Валя!
А я думаю, что ты уже
знаешь ответ, но не
решаешься почему-то
сказать. А знаешь что!
Напиши мне его в личку!
Как раз - это будет правильно,
что бы еще два участника
игры смогли ответить и
получить призы.

Саня Катин-Ларцев   19.08.2019 15:50   Заявить о нарушении