Сдвигология русского стиха

Наталья Метелица Драголова: литературный дневник

Читаю книгу.


Алексей Елисеевич Крученых
Кукиш прошлякам


Москва-­Таллин, Гилея, 1992
Издание воспроизводит три сборника А. Крученых 1922–1923 г.г.: «Фактура слова»,
«Сдвигология русского стиха», «Апокалипсис в русской литературе». Приурочено к 60­-летию со дня выхода его последней книги.



"Кто угадает, что значит сия загадочная строка:
сплетяху лу сосанной
оказывается, это посвящение Ахматовой поэта С. Рафаловича и напечатано оно так: сплетя хулу с осанною, а читается, как выше приведено – какой­-то церковно­слав. глагол или сплетяха, лу (сокращ.от Лу­лу?) – сосанна (имя или название от сосать?). Человеку, услыхавшему эту строку в первый раз от
чтеца, наверно, послышится такая странность. Это – пример звукового сдвига.
Слияние двух звуков (фонем), или двух слов как звуковых единиц, в одно звуковое пятно, назовем звуковым сдвигом, напр. – голос нежный, какунервного Кубелика смычек, Инущи роз.
Сплетяху и сосанна – явления сдвига, лу – явление слома (обломок).


Узрюли русской Терпсихоры
(Узрюли – главища?!)
Как рано мог уж он тревожить
(мокужон – замечен Терентьевым)
Как уст румяных без улыбки…
Все те же­ль вы, иные девы…
Незримый хранитель могу­чемудан
(могущему дан)
Могу – слом, чемодан – сдвиг. Львы – сдвиг (заимствованный Пушкиным у Жуковского?!)
…от Каспия до Нила
(Шагинян)
Данила – сдвиг."



Я – как и ты. Сильней, чем смерч, он
Моих стихов чернильный шквал!..


Бедный смерчонный труженик!.."


(выдержки из книги)



Другие статьи в литературном дневнике: