Хлеб с ветчиной и Над пропастью во ржи.После прочтения "The Catcher in the Rye" Селинджера, пытался найти универсальную величину, некую константу делающее произведение в русском переводе "Над пропастью во ржи" культовым. Возможно, драматургия этого романа заключается в противоречии чистых человеческих намерений и самой жизнью. Намерения и реальность. В этом есть что-то от пьесы "Горе от ума" Грибоедова. Но так вышло, что сразу после Селинджера я прочитал "Хлеб с ветчиной" Чарльза Буковски. Жесткая исповедь становления человека. Здесь есть и чистые намерения и непристойные поступки, словом все, что делает жизнь такой какой она является. Это как у Бродского: "Вспоминаю юность. Улыбнусь, а порой отплюнусь". Роман Буковского мне ближе. © Copyright: Александр Козловцев, 2015.
Другие статьи в литературном дневнике:
|