Митя Волчек и гей-литература в России

Алекс Боу: литературный дневник

После публикаций Романов Славы Могутина за посление годы термин гей-литература просто замылили хотя в России нет открытых талантливых писателей поэтому и приходится довольствоваться переводами Жана Жене и не так давно переводившихся Парди и Реве. На Запада точнее в Америке в каждом крупном магазине есть LGBT раздел литературы это Деннис Купер, Роберт Глюк, Кевин Килиан, Джон Реши, Джеймс Болдвин, целое поколение ну и конечно Эдмунд Уайт, Эндрю Холлеран , Алан Холлингхёрст и Мэтью Стадлер. Конечно же Дэвид Войнарович и Сэмюэль Дилени. это целое поколение выросшее уже после беспорядков серии Стонуолл


За 10 лет «Колонна» выпустила две или три книги, которые можно отнести к этой категории: романы Александра Ильянена и Андрея Дитцеля, сборник рассказов Вадима Калинина. Очень мало.


Когда-то я думал, что в России произойдет нечто подобное тому, что случилось во Франции в 50-х годах, когда интеллектуалы во главе с Сартром поддержали Жана Жене. Но вышло, как мы знаем, совсем по-другому: интеллектуальной солидарности нет даже в самом гей-сообществе. Вот смотрите, это маленькие примеры, но показательные: готовое к печати собрание сочинений Георгия Адамовича не выходит, потому что нет средств. Очень медленно идет издание дневников Михаила Кузмина, тоже финансовые проблемы. В нормальном мире такого рода проекты немедленно получили бы поддержку гей-сообщества, но в России сама постановка вопроса кажется диковинной. Тогда не жалуйтесь, что вас притесняют. Почему вас должны уважать, если вы сами себя не цените?



Другие статьи в литературном дневнике: