Прорваться через трудности, или пройти изящно и леПереводил с китайского текст современной песни о герое в смутное время. Поразил ход мысли автора (Чжоу Цьелуня). Сначала он описывает поведение идеального человека в условиях хаоса и смуты. Потом он дает обоснование этому - герой в медитации, и ему, по большому счету, на все, нет, не наплевать, просто он совершенно безмятежен. Поэтому все и получается. Внутри него - пейзаж гор и вод, ритм дзенской колотушки, а вокруг - горит земля, идет война... В конце автор вдруг разворачивает свою мысль таким образом - если все действительно все равно, зачем вообще героизм, и включение в битвы, не проще ли пройти не прорубаясь с мечом, а легко и свободно, изящно, без насилия и взаимных ударов? Может быть, есть еще более высшее мастерство? Буду думать об этом, и стремиться к этому в своем толковании боевого искусства и стратегии. © Copyright: Кузьмин Алексей, 2011.
Другие статьи в литературном дневнике:
|