навеяло!я не жду с небес знаменья,не жалею ни о ком... я не чекаю з небес знаменья, не шкодую ні про кого ... крижана ніч затемнення над принишклим містечком! I nie mo;e czeka; na znaki na niebie, Nie ;al o nikogo ... icy nocy za;mienie spokojniejsze miasto! Ich kann nicht f;r Zeichen vom Himmel warten, f;hle mich nicht traurig ;ber jeden ... eisige Nacht Sonnenfinsternis ruhiger Stadt! I can not wait for signs from heaven, do not feel sorry about anyone ... icy night eclipse calmer town! Je ne peux pas attendre les signes du ciel, ne se sentent pas d;sol; pour tous ceux ... nuit glaciale ;clipse calme ville! а смешнее всего по фински: En voi odottaa merkkej; taivaasta, ;l; s;;li kenest;k;;n ... j;inen y; eclipse rauhallisempi kaupunki! Трудности перевода! А стишки-то простенькие!
© Copyright: Алекс Юстасов, 2010.
Другие статьи в литературном дневнике:
|